Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Найкращий сищик та падіння імперії 📚 - Українською

Читати книгу - "Найкращий сищик та падіння імперії"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Найкращий сищик та падіння імперії" автора Владислав Валерійович Івченко. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 73 74 75 ... 177
Перейти на сторінку:

— Якщо це не самогубство, то що? — схвильовано спитав Демидко.

— Подивимося. А мені потрібен список коханок покійного.

— Список буде великим, Саркісов був відомим бабієм.

— Мене цікавлять білявки, — уточнив я.

— Його теж вони цікавили! — кивнув підполковник.

— То зробите?

— Добре, спробую скласти. Ну що ж, можемо їхати до штабу?

— Так.

Нас біля дому чекав той самий візник. Коли ми поїхали, мені здалося, що він прислухається до нашої розмови. Хоча візники завжди прислухаються. Я коли в охоронному відділенні працював, то завжди мав кількох знайомих візників, від яких отримував багато цікавих повідомлень. Але цей же візник російської не розумів. Тоді чому прислухався?

— А ви маєте рацію, Іване Карповичу, справді багато дивного в цьому випадку, — сказав Демидко.

— Авжеж. А дивіться он, як візнику птаха на спину сернула, — сказав я.

— Що? — Демидко здивовано подивився на мене.

— Та нічого, нічого, — заспокоїв його я. Сам же побачив, що візник почав тертися спиною об спинку сидіння. Здається, таки дещо розумів. Придивився я до нього. Чорнявий, худий, із бородою, східна людина. Щоб зайвого не балакати, став хвалити краєвиди Тифліса, в чому ми його підтримали. Демидкові місто дуже подобалося.

Коли приїхали до штабу, виявилося, що там мені виділили окремий кабінет.

— Ми ж думали, що ви пробудете у Тифлісі кілька тижнів, — сказав Демидко.

— Думаю, що і пробуду. Мене ця справа цікавить дедалі більше, — кивнув я. — То я чекатиму на список.

Список був готовий за годину і ледь уміщався на трьох аркушах, списаних з обох боків. Покійний мав дуже широкі вподобання, як щодо віку жінок, так і щодо соціального стану. На початку списку було півтора десятка білявок.

— Добре, що ми не в Тулі, там білявок було би значно більше, а тут переважають брюнетки, — усміхнувся Демидко.

— Що ж, мені потрібен візник, який міг би і перекладати.

— А для чого?

— Хочу зробити візити дамам і з’ясувати, хто з них був гостею полковника сьогодні вранці.

— Іване Карповичу, це неможливо! — заявив Демидко.

— Чому? — здивувався я.

— Бо це ж схід, частина тих жінок — заміжні, у частини є батьки. Ваш візит сприймуть як виклик. Тут не заведено, щоб чужий чоловік розмовляв із жінкою без присутності її чоловіка, батька чи брата. А в їхній присутності ваше запитання витлумачать як особисту образу. Тут суворі звичаї.

— Що не заважає стрибати у гречку, — зауважив я.

— Слабка людина перед тілом своїм, — розвів руками підполковник.

— Ну, коли так, тоді повернуся до будинку Саркісова, поговорю з сусідами, може, вони щось бачили. Але мені все одно потрібен візник-перекладач.

— Я дав вам свого слугу, Саманда, він знає Тифліс, уміє розмовляти російською, грузинською, вірменською, турецькою і курдською.

— О, те, що треба! — зрадів я.

Цей Саманд виявився високим худим чолов’ягою, який весь час усміхався. Російською він говорив зі східною вимовою, схоже розмовляли тубільці у Туркестані. Він вимовою не переймався, патякав, наче з кулемета стріляв. Тільки я сів до екіпажа, як він одразу почав мені розповідати анекдоти, так, що я ледь зі сміху не луснув. Сміявся, а сам час від часу дивився назад. Помітив, що їде за нами тарантас. Візник і пасажир. Візник не той, що нас возив, інший. Але от уп’ялися за нами і їдуть.

— Слухай, Саманде, а можеш трохи покрутитися вулицями? — спитав у нього.

— Звісно, можу, батоно! — Саманд повернув у провулочок, проїхав ним, заїхав у інший, потім ще і ще, якесь павутиння вулиць. — Хочете старе місто подивитися?

— Ага, а тепер он туди заїдь і розвернися, — показав я йому.

Ми зупинилися в невеликому дворі. Я почекав трошки, ага, он той тарантас проїхав. Нас не помітили, ну, нехай шукають.

— Їдьмо, — сказав я.

Біля будинку Саркісова вже зібрався натовп, серед них були і газетярі, з якими я зустрічатися не хотів. Тому наказав проїхати далі.

— Де тут у вас чаю можна попити? — спитав я, бо треба було почекати, поки натовп розійдеться.

— А, є одне хороше місце, батоно! — Саманд відвіз мене до місцевого трактиру, де замовив аж із десяток страв, так що нам весь стіл заставили.

— Куди стільки? — злякався я.

— Батоно, казна платить! Підполковник сказав годувати вас і напувати! — запевнив Саманд і почав пояснювати, яка де страва. Я й не чув про такі: грар, долма, омандж, хекарун, биші, кефта, халіса і ще купа різноманітних. Щось більш смачне, щось менш, але все не схоже на наші страви. Тут же глечик із вином, ну, хоч не з горілкою.

Наїлися так, що аж підводитися з-за столу було важко.

1 ... 73 74 75 ... 177
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Найкращий сищик та падіння імперії», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Найкращий сищик та падіння імперії"