Книги Українською Мовою » 💙 Любовне фентезі » Служниця для божевільного графа, Делісія Леоні 📚 - Українською

Читати книгу - "Служниця для божевільного графа, Делісія Леоні"

774
0
09.11.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Служниця для божевільного графа" автора Делісія Леоні. Жанр книги: 💙 Любовне фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 75 76 77 ... 153
Перейти на сторінку:

— Ти чув мене? Мою сім'ю відлучають від королівського двору!

— Вихід: швидко вийти заміж за якогось старого графа, потерпіти одну шлюбну ніч, і гарно й щиро поплакати на його похороні, - посміхнувся я.

Ерманія похитала головою та закотила очі.

— Я думаю, що в тебе більше шансів залишитися при дворі, ніж у твоїх батьків, Ері. Ти побачила в мені легку здобич, але, на жаль, я зруйнував усі твої плани. Я більше не бажаю бачити тебе у своєму будинку. Не заспокоїшся і не послухаєшся моєї поради – віддам під суд. А тепер йди.

Ерманія просто свердлила мене своїм чорним поглядом, сповненим ненависті та злості. І безвиході.

— І що накажеш мені сказати суддям? Що мій колишній чоловік ожив? Чудовим чином одужав від божевілля?

— Твої проблеми, люба. Незабаром і так усі дізнаються про моє «зцілення». Але можеш сказати й правду: хотіла отримати гроші колишнього чоловіка, став його опікуном. А щодо діагнозу… могла би придумати мені якийсь інший, не такий страшний. Бо, як всі знають, від божевілля немає ліків.

— У тебе немає жодного родича, Торе. Після твоєї смерті гроші підуть у казну Його Величності. Чому б тобі не зробити благодійне діло та не допомогти тим, хто дійсно потребує їх? Я впевнена, що кому – кому, а ось королю твої гроші потрібні в останню чергу, - Ерманія стояла на своєму.

— Ти ж знаєш, люба, по закону спадкоємцем стає лише дружина. Або дитина. Або опікун. Що ж… добре, що у нас дійсно немає дітей. А одружуватись знов на тобі я не маю бажання. Добровільністю, пробач, не займаюся. В опікунах не потребую. То ж… я на всі питання відповів? А тепер іди. Негайно.

Я заплющив очі, бо в ногах відчув знову жахливий біль. Не хотів би я перед Ерманією показувати свою вразливість і слабкість. Мимоволі стиснув кулак, стримуючи біль, і відчув в той же час дотик.

— Мілорде? Вам погано?

Дарія нахилилася до мене і з тривогою вдивлялася в моє обличчя. Чоловіче «его» не хотіло виглядати таким безпорадним перед Ерманією, але вона не поспішала йти. А біль посилювався.

Легкою хвилею я зніс весь посуд зі столу. Ері злякалася і швидко зіскочила з місця. Дарія тим часом поспішила за снодійним, мабуть, вважаючи, що в мене почався напад.

— Мені ще раз повторити? – крізь зуби процідив я. Ерманія щільно стиснула губи, але пішла. Як завжди з прямою спиною, з гордо піднятою головою. Вона завжди вражала мене своєю витримкою.

Я зупинив Дарію, коли вона вже зібралася мене... присипляти.

— Не варто. Це не напад. Вибач, що налякав, - вибачився я і знову заплющивши очі, опустив голову на підголівник.

— Знову біль у ногах?

Я трохи кивнув.

— Я втомився і хочу відпочити.

— Так, звичайно, мілорде. Чи можу я чимось допомогти?

Я відчув, що Ерманія не пішла і стежить за мною. Без проблем знайшов її і гнівно блиснув очима. Нарешті вона пішла і я з полегшенням зітхнув. Подивився на Дарію, вкотре здивувався її тривозі за мене.

— Можеш дати подвійну дозу знеболювального?

Вона замислилася на кілька секунд і кивнула. Повернулася через пару секунд і простягла мені таблетки і склянку з водою.

— Мілорде?

Я розумів, що зробив дурість, дозволивши їй бути присутньою при цій розмові. Нічого гарного вона, мабуть, про мене й подумати не може. І вкотре я впіймав себе, що мені чомусь важлива її думка.

— У тебе є запитання? – вгадав я.

— Так, мілорде... Я не хочу забирати час, просто мені здається... вона небезпечна для Вас. Вона намагалася Вас вбити... чому Ви... чому Ви так просто її відпустили?

Зізнатися, я сподівався почути від неї зовсім інші запитання.

— Бо я не маю дозволу короля? - хмикнув я, скривившись від гіркої правди.

— Вибачте, що я підслуховувала... але хіба Ваше життя має залежати від Його Величності? Адже Ваша колишня дружина сама сказала, що її сім'ю бажають відлучити від королівського двору, значить... є за що.

— Коли шукають ворогів короля, Даріє, можливо все, — коротко відповів я і подався до будинку.

Я хотів якнайшвидше відпочити і побути на самоті. Біль вимотував, а таблетки поки не діяли. Але насамперед мені треба було розібратися в одній справі: якого демона в моєму домі працює чужа магія?

У кабінеті мій погляд одразу зачепився за троянди. Кейл постарався? Чи той, хто надіслав ці квіти? І чому я не відчув від них жодної загрози?

— Соуре, - підізвав я дворецького, що вже входив до кабінету, - викинь ці квіти з дому, - наказав я.

Я був не впевнений, що справа саме в них, але знав точно, що бачити їх не бажав. Востаннє глянувши на троянди, я не помітив на них слідів магії. Тоді в чому ж річ? Чи Кейл відвернув мою увагу, поки закляття знайшло нове місце для свого проживання?

Мені потрібно було якнайшвидше отримати аудієнцію у короля. Якщо вже багато хто дізнався про моє одужання, то я маю право виходити в суспільство. До того ж... здається і Марвей, і Дарія мають рацію: я цілком можу виходити за межі своєї «в'язниці».

1 ... 75 76 77 ... 153
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Служниця для божевільного графа, Делісія Леоні», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Служниця для божевільного графа, Делісія Леоні"