Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Велика маленька брехня 📚 - Українською

Читати книгу - "Велика маленька брехня"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Велика маленька брехня" автора Ліана Моріарті. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 75 76 77 ... 101
Перейти на сторінку:
сказала вона. — Дякую тобі. Дякую за все.

— Вибачте! Ох, мені так шкода! — малюк розлив бебічіно на підлогу та гірко заплакав.

Том накрив руку Джейн своєю.

— Не дозволяй Зіггі з’їсти усі млинці.

І він пішов допомогти жінці:

— Все гаразд, зайчику, я зроблю тобі нове.

Джейн взяла виделку та поклала до рота шматочок яблучного млинця. Заплющила очі.

— М-м-м… — одного дня Том зробить щасливим якогось хлопця.

— Я написав, — сказав Зіггі.

— Що написав? — Джейн відрізала виделкою ще один шматочок млинця.

Вона намагалася не думати про чоловіка Харпер. Про те, як він навис над нею. Ця тактика приниження і залякування була абсурдна, але вона спрацювала. Їй було страшно. А ще — соромно. Хіба вона заслужила на це? Бо копнула пісок у пісочниці? Але ж саму Харпер вона не вдарила! Вона стрималася, і не вступила в прямий контакт. Та все ж. Вона втратила самоконтроль. Повелася погано, Харпер прийшла додому засмучена, і її люблячий, надміру турботливий чоловік розгнівався на неї за свою дружину.

— Ім’я, — сказав Зіггі. Він підштовхнув до неї блокнот. — Ім’я хлопчика, котрий робить Амабеллі різні капосні речі.

* * *

Саманта: Очевидно, чоловік Харпер не дозволяє їй більше ходити у «Блакитний блюз». Я їй казала: Харпер, надворі не 1950 рік! Твій чоловік не може заборонити тобі ходити до кав’ярні! Але вона сказала, що він сприйме це за зраду. Чорт би його забрав. Я б зрадила Стью за каву Тома. Та я б за неї вбила! Але я — не вбивця, якщо раптом ви про це подумали. Не думаю, що кава до цього мала якийсь стосунок.

* * *

Джейн відклала виделку та посунула до себе блокнот. Через усю сторінку Зіггі нашкрябав чотири літери. Деякі з них були величезні, інші — маленькі. М.а.К.о.

— Мако, — прочитала Джейн. — Але ж у класі немає нікого з.. — вона зупинилася. От халепа! — Ти хотів сказати «Макс»?

Зіггі кивнув.

— Ага, близнюк.

Розділ п’ятдесят дев’ятий

— Зараз друга година. Я їду на зустріч, — сказав Перрі. — Маделін забере дітей. Я повернуся до четвертої, тож просто посади їх перед телевізором до того часу, як я повернусь. Як ти почуваєшся?

Селеста подивилась на нього.

Це було якесь божевілля. Те, що вони поводилися так, ніби вона лежала у ліжку з мігренню. Ніби він до цього не причетний. Що більше спливало часу, то менше він цим переймався. Почуття провини розчинялося. Тіло Перрі перетравлювало його, немов алкоголь. І вона підігрувала йому у цьому божевіллі. Погоджувалася з ним. Поводилась, ніби і справді хвора. І дозволяла йому дбати про неї.

Вони обоє збожеволіли.

— Нормально, — відповіла вона.

Він дав їй сильне знеболювальне. Зазвичай вона уникала анальгетиків, бо була до них надміру чутлива, але біль у голові зрештою став нестерпним. За кілька хвилин біль став поволі розчинятися, але разом з ним розчинялося і пливло все навколо. Руки та ноги стали важкими та сонними. Стіни спальні розпливалися, а її думки стали млявими, ніби вона засмагала під палючим літнім сонцем.

— Коли ти був маленьким, — сказала вона.

— Так? — Перрі сів поруч та взяв її за руку.

— Того року, — продовжила Селеста. — Того року, як тебе ображали у школі.

Він посміхнувся.

— Коли я був гладким хлопчиком в окулярах.

— Було зле, правда? — запитала вона. — Зараз ти смієшся над цим, але то був дуже поганий і складний рік.

Він стиснув її руку.

— Так, було зле. Було дуже зле, — що вона хотіла сказати? Вона не могла оформити думки.

Мабуть, це щось пов’язане з роздратуванням та гнівом затероризованого восьмирічного хлопчика. І вона тепер думала, з цього все почалося. Щоразу, коли Перрі почувався приниженим, чи недостатньо шанованим, Селеста несла на своїх плечах насильницьку придушену лють маленького повного хлопчика. Тільки зараз він був дорослим чоловіком, під два метри.

— Зрештою тобі Саксон допоміг, так? — сказала вона. Її слова теж розпливались і танули. Вона це чула.

— Саксон вибив головному задираці переднього зуба, — посміхнувся Перрі. — Більше мене ніхто не зачіпав.

— Точно, — сказала Селеста. Саксон Бенкс. Герой для Перрі. Мучитель для Джейн. Вона з Джейн мала щось спільне. Їх обох скривдили ці чоловіки. Ці привабливі, успішні, жорстокі кузени. Селеста почувалася відповідальною за те, що Саксон зробив із Джейн. Вона була така молода і вразлива. Якби ж то Селеста була там, щоб захистити її. Вона мала досвід. Вона могла битися та дряпатися, коли треба.

Вона намагалася знайти зв’язок. Швидкоплинна думка, яку вона ніяк не могла зловити, ніби щось, що вона мимоволі побачила переферійним зором. Воно сиділо в її голові, непокоїло її.

Яке було виправдання у Саксона поводитися таким чином? Наскільки Селеста знала, у школі його не цькували. Чи значить це, що поведінка Перрі не пов’язана з тими знущаннями у школі? І то була їхня спільна сімейна риса.

— Але ти не такий поганий, — пробурмотіла Селеста. Хіба це не головна причина? Так. Саме це. Це — причина усього.

— Що? — спантеличено перепитав Перрі.

— Ти б цього не зробив…

— Чого б не зробив? — запитав Перрі.

— Так хочу спати… — сказала Селеста.

— Я знаю, — сказав Перрі. — Спи, моя люба. — Він підтягнув простирадло та накрив її аж по підборіддя, а ще прибрав волосся з її обличчя.

Коли її здолав сон, вона, здається, почула, як він прошепотів їй на вухо: «Мені так шкода». Та може, це їй наснилося.

Розділ шістдесятий

— Я не можу прибрати чортів сайт, — сказав Натан. — Якби я міг це зробити, невже ти думаєш, я б цього не зробив? До того, як тобі подзвонити. Сайт розміщено на зовнішньому сервері, він не у мене вдома. Я не можу його просто вимкнути. Мені потрібен пароль на адмінку. Мені потрібен її пароль.

— Кралечка і лялечка! — крикнула Маделін. — Ось тобі пароль. У неї один пароль для всього на світі. Іди і вимкни його!

Вона завжди знала паролі Абігель до її акаунтів у соціальних мережах. Завдяки цьому Маделін могла їх перевірити у будь-який час. А ще будь-якої миті Маделін могла тихенько зайти до кімнати Абігель, ніби крадій, та дивитися в екран комп’ютера через її плече, аж поки Абігель не помічала Маделін, що частенько траплялося нескоро, бо Маделін була відома своїм талантом непомітно підкрадатися.

Абігель через це бісилася, щоразу аж підстрибувала, коли помічала Маделін, але та не переймалася, бо нині саме в цьому полягає свідоме батьківство — за дітьми треба шпигувати. Саме тому, якби Абігель була вдома, такого б ніколи не сталося.

— Я вже пробував

1 ... 75 76 77 ... 101
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Велика маленька брехня», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Велика маленька брехня"