Книги Українською Мовою » 💛 Історичний любовний роман » Таємниці морів, Сергій Гальченко 📚 - Українською

Читати книгу - "Таємниці морів, Сергій Гальченко"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Таємниці морів" автора Сергій Гальченко. Жанр книги: 💛 Історичний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 77 78 79 ... 115
Перейти на сторінку:

   — Капітан  Бернард Лейтон, до ваших послуг,— улесливо відповів капітан. 

   Хоча, на перший погляд, він здавався привітною і добродушною людиною, щось у ньому відштовхувало. Він справив враження людини, яка  ласкава і поступлива до тих пір, поки не отримає, все, що їй необхідно. А потім переступить, як ні в чому не бувало.

   — Куди прямуєте? І що сталося з вами?

  — Пірати!  — зітхнув Лейтон. — Багато цих чортів мешкає у цих водах. Нас добре пошматували, просто дивом втекли. Ми робили зупинку в Салвадорі, там купили товарів і йдемо на Сент-Кіс. А ви як я бачу, португальці?

   — Так, корабель належить графу Едмундо Секретаріо де Кейрушу. Близькому другові його величності, короля Афонсу VI. Ми з радістю надамо вам допомогу.

   — Завжди знав, що португальці набагато миролюбніші, ніж здається.

   — Це як подивитися, — усміхнувся Хадчизон. У нас на кораблі я не єдиний англієць. Дуже радий зустріти земляка. Впевнений мої португальські товариші, добре зустрінуть вас на борту «Роже Версавель»

   — З радістю прийму вашу пропозицію.

   — Тоді, попрошу вас, капітане, вирушити з нами на корабель. Там розповісте капітанові Жуліано про ваші біди. Впевнений, що ми зможемо вам допомогти.

   — Дякую Всевишньому, що послав вас нам! — вигукнув Лейтон.

   Не минуло й пів години, як капітан «Кокетки» сидів у кают-компанії та уплітав за обидві щоки теплий обід.

  Швидко упорався з юшкою із черепахи, та взявся за печеню. Швидко спустошив чарку грогу, та почав розповідати про свої пригоди. За його словами, він купував товари в Салвадорі. Коли вони стояли в порту, кинув якір якийсь дивний корабель. А як тільки вони вийшли в море, пішов за ними.

   — На третій день ми побачили його вітрила вдалині. Я відразу зрозумів, що наша справа погана. Їхні ядра нам половину корми рознесли, щоглу повалили. На щастя вітер був сильний, їх далеко віднесло. А ми, гадали, що на дно підемо. Добре, вчасно в трюмі діру залатали. А то вже б риб годували.

   — Що перевозите? — перервав Лейтона Фернандо,

   — Шовк, кава, та й так дрібниця всяка. Ми чорних привезли, там на плантації народ потрібен, розкупили всіх.

   — На кораблі невільники лишилися?

   — Ну... ні, ні.

Капітан явно щось не договорював. Та й не вселяв, довіри, як і годиною раніше Хадчізону. 

   Тим часом він спустошив ще склянку.  Стюард Алаву, молодий португалець, навмисно, на прохання Фернандо доливав йому. Після третьої чарки гість зовсім поплив, почав брудно лаятися та жартувати. 

   А тим часом Марко зі Стівом, у компанії ще п'ятьох матросів, включаючи здорованя Бомані, навідалися на «Кокетку». 

   Фернандо наказав оглянути судно, та допомогти наскільки можна з ремонтом. До того ж вони привезли запаси їжі на кілька днів. А також якомога більше дізнатись за цю шхуну та капітана Лейтона.

   Знайомство пройшло нормально, матроси зраділи їжі. Тим більше Марко в компанії двох помічників справді попрямував відремонтувати пошкодження. А ось на Бомані матроси дивилися косо та незадоволено.

   — Я б цього раба, закував би, бо чого доброго зверне шию наглядачам.

   Стів пропустив це повз вуха, вирішив не турбувати себе поясненнями, що Бомані не раб, а такий же член команди, як і він сам. 

   Прості матроси, з якими спілкувався Стів, неохоче розповідали про капітана та корабель. Але все ж таки він з'ясував, що Лейтон не цурається контрабанди, а також работоргівлі. А ще погано ставиться та недоплачує матросам. 

   І ніякі пірати не намагалися їх наздогнати. Вони не заплатили мито і втікали від берегової охорони та отримали кілька ядер. Але більшу шкоду все ж таки отримали через шторм, який розігрався після того, як вони втекли від військового фрегата.

   — А спробуй, посперечатися! —  скаржився Макконах, матрос із Глазго. І показав спину, якою жорстоко сполоснули батогом.

   — Не весело вам, — щиро погодився  Стів.

  — Так, самі непогано живуть у своїй каюті компанії, а звичайний матрос, сухарі жери, — втрутився лисий моряк, Ньюман

  — Ми можемо оглянути ваш трюм?

  — Ну, взагалі Лейтон велів нікого не пускати, — відповів лисий.

   — Так він і не дізнається, — відповів Стів, і підморгнув матросу.

   Лисий про щось замислився, а потім дозволив Стіву з товаришами досліджувати трюм. 

   — Частина товарів зіпсувалася, коли нас затопило,— похмуро промовив моряк.

    Стів кивнув. У трюмі було багато мішків з кавою, і ящиків з різними дрібницями. А також тростинний цукор.

   Тут увагу гостей привернув якийсь жалібний стогін. Чувся він із далекого відсіку. Товстун загородив прохід,  не бажаючи пропускати туди нав'язливого гостя. Але той наполіг.

   — І все-таки дозвольте поглянути!

   — Запевняю вас, — недоброзичливим тоном промовив товстун, — там немає нічого цікавого.

   — Цікаво чи ні, самі вирішимо!

   Не зважаючи на небажання господарів, Стів разом із Бомані та Карлушем, зуміли пробратися в далекий відсік. Звідки все виразніше долинав стогін.

   — І за що їх так? — спитав Стів.

   На підлозі сиділи зв’язані люди. З одягу на них були лише пов'язки на стегнах. На тілі кожного виднілися свіжі рани від побоїв. У двох сильно сочилася кров. Один був непритомний, і явно марив.

   — Індіанці, — зневажливо відповів товстун, — не хотіли працювати, а цей, — показав на одного з них, — хотів тікати. Стрибнув у воду. Але відпливти не зміг від нас.

   — Ми взяли їх на одному пустельному березі, під час стоянки, — пояснював матрос. — Вони чудові пірначі за перлами та мисливці на черепах. З ними ще дві дівиці було. Капітан їх у каюті тримає. Хоче їх продати. За індіанських красунь можна непогано грошенят отримати!

1 ... 77 78 79 ... 115
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Таємниці морів, Сергій Гальченко», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Таємниці морів, Сергій Гальченко» жанру - 💛 Історичний любовний роман:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Таємниці морів, Сергій Гальченко"