Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Пазл 📚 - Українською

Читати книгу - "Пазл"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Пазл" автора Франк Тільє. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 78 79 80 ... 85
Перейти на сторінку:
І в неї почало поступово зривати дах, якщо ти розумієш, про що я. І є від чого — так надовго опинитись закутою в гамівну сорочку, в закинутій психлікарні.

Ілан мусив визнати, що в його аргументах є логіка, хоч він і не хотів цього приймати. Він вийняв ключ із кишені.

— Цей ключ був у неї в руці. Ми одразу спробували відімкнути сейф з грошима, але ключ не від нього.

— Як гадаєш, що він відмикає?

— Уявлення не маю. І не хочу знати. Головне — це забратися звідси.

Ілан знову став гортати тонкі сторінки Біблії. Папір тремтів під його пальцями.

— З кожним днем, проведеним у цих стінах, до мене поступово повертаються спогади,— зізнався він.— Я усвідомлюю, що мої батьки були набожні і дуже мене любили. Ми жили в дуже скромному будиночку. Зараз я це відчуваю, це десь у глибині мене. До цього часу я уявляв їх холодними науковцями, що думають лише про кар’єру та мандрівки морем на своєму клятому човні. Але тепер я знаю, що все це неправда. Мої справжні спогади не втрачені, врешті-решт я їх віднайду, я в цьому впевнений.

Філоза сів поруч із ним. Він подивився на складену зашифровану мапу на ліжку, з написаною зверху фразою: «Тут, унизу — Хаос, але на вершині ти знайдеш рівновагу. Усі відповіді — там».

— На вершині… Припускаю, мається на увазі «на вершині драбини»,— продовжив він.

— Я завжди думав, що йдеться про вершину гори, але тепер усе стало на свої місця, батько справді мав на увазі драбину Якова.

— Ти прочитав уривок про цю драбину Якова?

— Я саме це й робив. Яків був сином Ісаака, онуком…

— Авраама,— перебив його Філоза.— Це був єврейський патріарх, який боровся з янголом і переміг його. Ця битва вважається проявом доблесті. Яків був хоробрим, перемагав, долав перешкоди.

Ілан намагався знайти у словах Філози відголос власної історії та історії батьків. Він також подолав перешкоди, щоб потрапити до гри. Чому батько обрав цей біблійний символ для шифрування своєї мапи?

— Розкажи мені про драбину,— попросив він.

— Під час візиту до міста Харран Якову наснився знаменитий сон про драбину із сімома щаблями. Розумієш, розшифровка міститься у Біблії. Християнська інтерпретація цього уривку базується головним чином на словах Христа у Євангелії від Івана. Уві сні Якова, якщо мене не зраджує пам’ять, Христос представлений як драбина, що з’єднує Небо і Землю, будучи водночас Сином Божим і Сином Людським. Піднятися сімома щаблями означає перетнути всі проміжні світи, обов’язкові переходи на шляху на Небо.

— А перед Небом — чистилище, правильно?

— Так, можна інтерпретувати і так. Унизу драбини — земне життя. Посередині — чистилище. А на верхівці — пек­ло або рай.

Після слів Філози Ілан довго сидів нерухомо. Він обдумував слова батька, розрубаного навпіл, у його дивному сні: «Це не просто морг, це перехідний пункт. Твоя мама і я, ми чекаємо на Суд. Рай, пекло… Розумієш, про що я?»

Що пов’язує всі ці загадки?

Співрозмовник стиснув його плече.

— Усе гаразд?

— Так-так… Принаймні, я так думаю. Знаєш, у мене завжди було особливе уявлення про чистилище.

— Яке?

— Крижане і непривітне місце, де кожен очікує на суд. Трохи схоже на це, де зараз ми…

Філоза попрямував до дверей.

— Тобі варто гарно попаритись в душі. Трохи відпочити. Завтра буде довгий шлях.

— Ти маєш рацію.

— Поки ми чекаємо, я пройдусь коридором, востаннє спробую знайти Ябловські. Якщо не знайду, підемо без нього. Знайдемо рятувальників або поліцію і відправимо їх сюди.

— Чудово. Скажи… Я пригадую дещо, старий спогад зі шкільних років, дещо пов’язане з пеклом і чистилищем. Ти знаєш, ким у грецькій міфології був Гадес[18]?

— Мені здається, він має стосунок до пекла,— відповів Філоза.

— Так, він був володарем пекла. Не дозволяв мертвим вийти з нього.

— Ага, точно…— він ущипливо реготнув.— Тобто всі ми зараз у чистилищі і рухаємось до пекла, а Гадес нас не випускає? Круто. Тобі справді треба відпочити.

На цьому Філоза вийшов з кімнати. Через декілька хвилин Ілан стояв під обпікаючим струменем у душі. Тепер він думав про великий овальний вітраж у вестибюлі. Стражденні обличчя Христа і його учнів. Навіщо на вході до психіатричної лікарні релігійні вітражі? Чому пацієнтам дозволили малювати на стінах картини на тему «Пекла» Данте? Чому батько черпав натхнення в драбині Якова для шифрування своєї загадки? Що в усій цій історії роблять відсилки до релігії?

Чистилище…

Ілан довго стояв під душем, захоплений своїми розду­мами.

Вийшовши з кабінки, він різко спинився, приклавши долоні до рота.

На підлозі, згорнувшись клубком, лежав Фредерік Ябловські. Він був одягнений у цивільне, на ногах були трекінгові черевики.

Светр в ділянці живота був заплямований кров’ю.

І всіяний маленькими отворами.

60

Ілан закляк, він не міг усвідомити, що відбувається.

Фредеріка Ябловські вбито ударами викрутки.

А його труп кинули посеред ванної кімнати, поки Ілан приймав душ.

Тремтячи всім тілом, молодий чоловік обійшов тіло, стримуючи крик. У паніці він кинувся в коридор, що вів до спалень. Він пробіг повз порожню кухню, і у нього потемніло в очах, коли він побачив чорний хрест, приклеєний до дверей Хлоїної кімнати.

Той самий хрест, від якого відбилась фігурка Христа, який він забрав із палати 27.

Він поспішив до кімнати. Незнайомка з довгим чорним волоссям спала на ліжку, її груди злегка здіймалися. Але Хлоя зникла. На підлозі валялись розмотані бинти, пляшечки були перекинуті. Вочевидь, тут була боротьба.

Ілан вийшов у коридор і почав шукати в усіх кімнатах, викрикуючи Хлоїне ім’я. Він захекався і був геть висна­жений.

Усі кімнати були порожні. Трохи далі вже кидала виклик пітьма.

У нього була лише одна відповідь: його вбив Філоза.

Це він убивця з викруткою.

Філоза — це Люка Шардон.

Він затягнув ще одну здобич у нетрі цієї клятої лікарні.

Ілан сховався в кімнаті Хлої і, перш ніж замкнутися на ключ, відчепив чорний хрест. На очах у нього виступили сльози. Чому він покинув дівчину саму? Чому не залишився наглядати за нею? Він був засліплений дивною поведінкою Гайгекса, його манерами, його роздвоєнням особистості, у той час як у нього за спиною, у тіні, діяв Філоза, поступово сплітаючи свою павутину. Він цілком міг убити рудоволосу учасницю і зайняти її місце. Під час отримання першого завдання він став напроти скриньки з номером 2, у першій трійці. Він перший оголосив про зникнення Рея Лепренса і вдавав, що нічого не чув, хоча його кімната через стінку. Також Ілан згадав про питання, яке поставив Філоза, коли побачив повішеного Гайгекса: «Гайгекс щось говорив, перш ніж упав? Він пояснив, що все це означає?».

Хлоя завжди йому не довіряла. Вона щось відчувала.

Ілан сповз по стіні, тихо плачучи. Він крутив у руках розп’яття, що тепер стало могильним хрестом. Філоза забрав його з Іланової кімнати і почепив сюди.

1 ... 78 79 80 ... 85
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Пазл», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Пазл"