Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Сезон гроз 📚 - Українською

Читати книгу - "Сезон гроз"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сезон гроз" автора Анджей Сапковський. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 80 81 82 ... 89
Перейти на сторінку:
продовжила Літта. — Б’юся об заклад, що твоя фантазія відразу ж запрацювала. Зізнайся, ти відразу зв’язала мій благословенний стан з… Ой, не гримась, не гримась. До тебе напевно доходили звістки, плітки розходилися як кола по воді. Але будь спокійною, в цих поголосах нема й крихти правди. Шансів завагітніти в мене не більше, ніж у тебе, тут все без змін. А з твоїм відьми́ном у мене були виключно ділові взаємини. Професійні справи. Нічого більше.

— Ах.

— Юрба, от як юрба, обожнює плескати язиком. Побачать жінку з мужчиною, одразу ж зроблять з цього любовну аферу. Зізнаюся, відьми́н доволі часто бував у мене. І справді, нас часто бачили разом в місті. Але йшлося, ще раз запевню, винятково про справи.

Єнніфер відклала келих, сперла лікті об поверхню стола, склавши долоні дашком. І глянула рудоволосій чарівниці в очі.

– Primo – Літта ледь кашлянула, але не спустила погляду, — я б ніколи такого подрузі не зробила.. Secundo, твій відьми́н зовсім мною не зацікавився.

— Не зацікавився? — Єнніфер звела брови. — Справді? Як це пояснити?

— Може, — Корал злегка усміхнулася, — його перестали цікавити жінки поважного віку? Незалежно від їхнього теперішнього вигляду? Може, воліє справді молодих? Мозаїк! Будь ласка, підійди до нас. Тільки глянь, Єнніфер. Квітуча молодість. І донедавна невинність.

— Вона? — здригнулася Єнніфер? — Він з нею? З твоєю ученицею?

— Ну, Мозаїк. Будь ласка. Розкажи нам про свою любовну пригоду. Ми з цікавістю послухаємо. Обидві обожнюємо романтичні історії. Розповіді про нещасливе кохання. Чим нещасливіше, тим краще.

— Пані Літто… — Дівчина, замість почервоніти, зблідла як труп. — Прошу… Ти ж мене вже за це покарала… Скільки можна карати за ту саму провину? Не змушуй мене…

— Розповідай!

— Облиш, Корал, — махнула рукою Єнніфер. — Не муч її. Крім того, мені зовсім не цікаво.

— Я в це ніскільки не вірю, — Літта Нейд злобно усміхнулася. — Але гаразд, дівчину я прощаю, справді, я вже їй визначила кару, вибачила провину і дозволила продовжувати науку. І вже мене не розважає те, як вона бурмоче свої визнання. Коротко кажучи: завернула собі голову відьми́ном і втекла з ним. Коли ж вона йому обридла, він її попросту кинув. Певного ранку прокинулася сама. За коханцем постіль остигла і слід пропав. Пішов, бо мусив. Щез, як дим. Розвіяний вітром.

Мозаїк, хоч це видавалося неможливим, ще більше зблідла. Її руки затремтіли.

— Залишив квіти, — тихо промовила Єнніфер. — Китичку квітів. Правда?

Мозаїк підняла голову. Але не відповіла.

— Квіти і лист, — повторила Єнніфер.

Мозаїк мовчала. Але на її обличчя поступово повертався рум’янець.

— Лист, — сказала Літта Нейд, пильно дивлячись на дівчину. — Про лист ти мені не казала. Навіть не згадала.

Мозаїк стиснула губи.

— То це тому, — на вигляд спокійно закінчила Літта. — То це тому ти повернулася, хоча могла очікувати суворої кари, куди суворішої, ніж та, яка тобі дісталася насправді. Це він наказав тобі повернутися. Інакше ти б не верталася.

Мозаїк не відповіла. Єнніфер теж мовчала, накручуючи на палець чорне пасмо. Раптом підняла голову, глянула дівчині в очі. І всміхнулася.

— Він наказав тобі повернутися до мене, — промовила Літта Нейд. — Наказав повернутися, хоча міг собі уявити, що тебе може чекати з мого боку. Зізнаюся, я цього від нього не очікувала.

Фонтан плюскотів, пахнув мокрим камінням. Пахли квіти, пах плющ.

— Він мене здивував, — повторила Літта. — Я цього від нього не очікувала.

— Бо ти не знала його, Корал, — спокійно відповіла Єнніфер. — Ти взагалі його не знала.

What you are I cannot say;

Only this I know full well –

When I touched your face today

Drifts of blossom flushed and fell.

Розділ двадцятий

Стаєнний служник вже звечора дістав півкоруни, отож коні чекали осідлані. Горицвіт позіхав і почухував карк.

— О боги, Геральте… Дійсно мусимо так рано? Адже ще темно…

— Не темно. Те, що треба. Сонце зійде найпізніше за годину.

— Аж за годину, — Горицвіт виліз на сідло валаха. — А я б ту годину краще поспав…

Геральт вискочив на кульбаку, трохи подумавши, вручив стаєнному ще півкоруни.

— Серпень, — сказав. — Від сходу до заходу сонця близько чотирнадцяти годин. Я б хотів за цей час від’їхати якнайдалі.

Горицвіт позіхнув. І немов щойно помітив неосідлану кобилу в яблуках, що стояла у стійлі за перегородкою. Кобила мотнула головою, наче бажаючи про себе нагадати.

— Зараз, — зреагував поет. — А вона? Мозаїк?

— Вона далі з нами не їде. Ми розлучаємося.

— Як це? Не розумію… Може, зволиш пояснити…

— Не можу. Не зараз. В дорогу, Горицвіте.

— Ти дійсно знаєш, що робиш? Цілком розумієш наслідки?

— Ні. Не цілком. Ні слова більше, я не хочу про це говорити. Поїхали

Горицвіт зітхнув. Підігнав валаха. Оглянувся і ще раз зітхнув. Будучи поетом, мав право зітхати доволі.

Заїзд «Таємний шепіт» дуже гарно виглядав на тлі ранкової зорі, в туманному світлі передсвітання. Немов потопаючий у мальвах, обвитий диким виноградом і плющем дім чарівниці, лісова святиня таємного кохання. Поет замислився.

Зітхнув, позіхнув, кашлянув, сплюнув, закутався у плащ, підстьобнув коня. Через ці кілька хвилин задуми відстав. Геральта ледве видно було у напівтемряві.

Відьми́н їхав швидко. І не оглядався.

* * *

— От, прошу, вино, — корчмар поставив на столі фаянсовий жбан. — Яблучне з Ривії, як замовляли. Жінка просила спитати, як знаходите свининку.

— Знаходимо її серед каші, — відповів Горицвіт. — Час від часу. Але не так часто, як хотілося б.

Як повідомляла барвиста вивіска, корчма, куди вони добралися наприкінці дня, звалася «Під вепром і оленем». Але це й була єдина дичина, пропонована закладом, в меню вона не значилась. Тутешньою фірмовою стравою була каша з кусками жирної свинини і густим цибульковим соусом. Горицвіт з принципу трохи покрутив носом на їжу, — як він вважав, надто плебейську. Геральт не нарікав. Свинині нічого не бракувало, соус був стерпним, каша доварена — а це останнє рідко вдавалося кухаркам з придорожніх корчем. Могло бути гірше, тим паче, що вибір мали обмежений. Геральт вперся за день здолати якомога більшу відстань і не хотів зупинятися у тих заїздах, які вони проминали раніше.

Як виявилося, не

1 ... 80 81 82 ... 89
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сезон гроз», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сезон гроз"