Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Якщо кров тече 📚 - Українською

Читати книгу - "Якщо кров тече"

318
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Якщо кров тече" автора Стівен Кінг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 81 82 83 ... 107
Перейти на сторінку:
який Ондовскі вдягнув у свою останню мандрівку. Коротку, але смертельну.

Самого Ондовскі, також відомого як «Чет на сторожі», не видно й сліду.

Флуоресцентні лампи тут яскраві, але дно шахти все одно надто тінисте, як на Голлі. Вона знаходить на захаращеному робочому столі Ела Джордана ліхтар і ретельно просвічує ним усе, не забуваючи перевірити й за плунжером. Вона шукає не Ондовскі — той зник, — а жуків певного екзотичного виду. Небезпечних жуків, які можуть шукати собі нового хазяїна. Їй не видно жодного. Що б там не завелося в Ондовскі, якщо воно його й пережило, то ненадовго. В одному кутку захаращеного брудного підвалу вона помічає грубий мішок і запихає в нього одяг Ондовскі разом з хутряною шапкою. Останніми вкидає його спідні шорти. Голлі підби­рає їх двома пальцями, а куточки її губ аж загинаються донизу від огиди. Вона вкидає їх до мішка, здригається й тихенько скрикує («Фу!»), а тоді кладе долоні на половинки дверей ліфта і зводить їх докупи. Знову замикає їх аварійним ключем, а тоді повертає його на гачок.

Вона сидить і чекає. Щойно вона переконується, що Джером, Барбара і ті, хто приїхав на виклик, уже поїхали, вона закидає сумку на плече й виносить мішок з одягом Ондовскі нагору. Виходить через бічні двері. Роздумує, чи не викинути мішок у смітник поруч, але то було б надто близько й ненадійно. Натомість забирає його з собою, що абсолютно нормально. Щойно вона вийде на вулицю, стане однією з дуже багатьох, які щось кудись несуть.

Вона ледве встигає завести машину, коли їй дзвонить Джером і розказує, як вони з Барбарою стали жертвами пограбування саме тоді, коли збиралися ввійти до Фредерік-білдинг через бічні двері. Вони зараз у Кайнері, каже він.

— О Боже, це жахливо, — каже Голлі. — Чого ви мені раніше не подзвонили?

— Не хотіли тебе тривожити, — каже Джером. — У нас загалом усе добре, він нічого не забрав.

— Я приїду, щойно зможу.

Голлі викидає мішок з одягом Ондовскі дорогою до лікарні імені Джона Кайнера. Починає сніжити.

Вона вмикає радіо, а там Берл Айвз горлає «Holly Jolly Christmas» на повен свій довбаний голос, тож вона знову вимикає. Вона ненавидить ту пісню понад усі інші. З очевидних причин.

«Не можна мати все, — думає вона. — У кожне життя має насипатися трохи багна. Але іноді тобі таки випадає те, що треба. І це найбільше, чого може просити здорова людина».

А вона така і є.

Здорова.

22 грудня 2020 року

Голлі доводиться давати свідчення в офісі «Макінтайр і Кертіс» о десятій ранку. Цей бік роботи вона любить найменше, але цього дня вона лиш другорядний свідок у справі про розділення опіки, що добре. І люди в ній змагаються за опіку над самоїдом, а не дитиною, тож це трохи знижує рівень стресу. Один з адвокатів ставить кілька неприємних питань, але після того, що вона витримала з Четом Ондовскі (і Джорджем), цей допит здається їй лагідним. Вона вправляється за п’ятнадцять хвилин. У коридорі вмикає телефон і бачить пропущений від Дена Белла.

Але на її зворотний дзвінок відповідає не він, а його онук.

— У дідуся був серцевий напад, — каже Бред. — Ще один. Уже четвертий. Він у лікарні, і цього разу вже не випишеться з неї.

Чується довгий і вологий вдих. Голлі чекає.

— Він хотів знати, як закінчилася ваша справа. Що сталося з репортером. Тією істотою. Якщо я зможу принести йому хороші новини, думаю, йому буде легше піти.

Голлі озирається, аби переконатися, що вона сама. Так і є, але вона все одно говорить тихіше.

— Воно мертве. Передайте йому, що воно мертве.

— Ви впевнені?

Вона згадує той останній погляд, повний страху та подиву. Пригадує крик, з яким він летів — воно летіло — вниз. І пригадує порожній одяг на дні шахти.

— О так, — каже вона. — Впевнена.

— Ми допомогли? Дідусь — він допоміг?

— Я б не впоралася без вас обох. Передайте йому, що він, мабуть, уберіг багато життів. Скажіть, що Голлі передає свою подяку.

— Я передам. — Ще один вологий вдих. — Як думаєте, існують інші, схожі на нього?

Після Техасу Голлі б відповіла «ні». Тепер вона не може бути певна. Один — це унікальне число. Коли є двоє, то це вже, можливо, початок закономірності. Вона трохи мовчить, а тоді дає відповідь, у яку не обо­в’язково вірить сама… але хоче вірити. Старий стежив роками. Десятиліттями. Він заслуговує на те, щоб піти з поля з перемогою.

— Не думаю.

— Добре, — каже Бред. — Це добре. Хай вас Бог благословить, Голлі. Хорошого вам Різдва.

За таких обставин вона не може побажати йому того самого, тому просто дякує.

Чи існують інші, схожі на нього?

Вона проминає ліфт і йде сходами.

25 грудня 2020 року

1

Голлі проводить тридцять хвилин різдвяного ранку, п’ючи чай у халаті й балакаючи з матір’ю. Здебільшого слухає, як Шарлотта Ґібні заводить своє тужіння, повне пасивно-агресивних скарг (сама на Різдво, коліна болять, спина недужа, і т. д., і т. д.) і збагачене довгострадницькими зітханнями. Нарешті Голлі відчуває, що заслужено може скінчити розмову, сказавши Шарлотті, що приїде за кілька днів, і тоді вони поїдуть разом навідати дядька Генрі. Вона каже матері, що любить її.

— Я теж тебе люблю, Голлі.

Ще одне зітхання підказує, що любити дочку дуже-дуже нелегко, а тоді мати бажає їй щасливого Різдва, і ця частина дня закінчується.

Його залишок минає веселіше. Вона проводить його з родиною Робінсонів, радо приєднавшись до їхньої традиції. О десятій вони легко снідають, після чого обмінюються подарунками. Голлі дарує містеру і місіс Робінсонам сертифікати на вино і книжки. Для їхніх дітей вона радо витратилася трохи більше: день у спа (з усіма манікюрами-педикюрами) для Барбари й бездротові навушники для Джерома.

Сама ж вона отримує не тільки подарункову карту на $ 300 в кінотеатр «AMC 12» неподалік від неї, але й річну підписку на «Нетфлікс». Як і безліч завзятих синефілів, Голлі має змішані почуття до «Нетфліксу», і до цієї миті вона його уникала (вона любить свої диски, але твердо переконана, що кіно треба спочатку дивитися на великому екрані). Втім, вона визнає, що «Нетфлікс» її нещадно спокушав, як і інші стримін­гові платформи. Так багато нового, і все одночасно!

У домі Робінсонів зазвичай усе гендерно нейтрально і всі рівні, але на Різдво статеві ролі відмотуються до тих, якими були в минулому столітті (мабуть, через ностальгію). Тобто жінки готують їжу, поки чоловіки дивляться баскетбол (і коли-не-коли заскакують до кухні скуштувати те чи це). Коли вони сідають до не менш традиційної святкової вечері — запечена за всіма правилами індичка і два види пирога на десерт, — починає сніжити.

— Прошу всіх узятися за руки, — каже містер Ро­бінсон.

Вони беруться.

— Господи, благослови їжу, що ми її отримали з твоєї ласки. Дякую тобі за цей час, що ми проводимо разом. Дякую тобі за родину і друзів. Амінь.

— Стривай, — каже Таня Робінсон. — Цього не досить. Господи, дякую тобі за те, що жоден з моїх прекрасних дітей не був сильно поранений тим

1 ... 81 82 83 ... 107
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Якщо кров тече», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Якщо кров тече"