Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » 55, Джеймс Деларджі 📚 - Українською

Читати книгу - "55, Джеймс Деларджі"

1 444
0
29.01.23
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "55" автора Джеймс Деларджі. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 83 84
Перейти на сторінку:
те, що Тері хоче…

Чендлер перервав потік його вибачень, бо Мітчевий покаянний тон здавався якимось чужим.

— Усе це мене не займає, Мітче. Це вже в минулому.

Вони продовжили мовчки йти вперед, аж поки ранкове світло не поповзло повільно вгору над деревами. Аж раптом у типовий краєвид із дерев, скель та багнюки втрутилося щось незвичне — неприродний у цій дичавині колір. Поточена іржею купка старих сірих хижок поступово вимальовувалась у ранкових променях. Це були… це могли бути…

Чендлер пришвидшив крок. Підкрадаючись ближче і щодуху намагаючись не втратити рівновагу, він побачив, що це хатинки лісників, а може, навіть військові бараки, покинуті тут багато років тому після маневрів під час підготовки до справжньої чи уявної війни. Усього там стояло чотири хатини. Від нападу надії скрутило живіт. І Чендлер бачив, що та сама надія розлилася Мітчевим обличчям.

— Я візьму дві ліворуч, — пролопотів сержант, змагаючись зі своїм ротом, що був так само сухий, як повітря, яким він дихав. Чоловік кинувся вперед.

— Гаразд, але будь обачний, — сказав Мітч. — Вони тут вже давно стоять. Хтозна, що там усередині.

Чендлер підбіг до першої хижі, гофроване залізо якої зносилося й покрутилося від літньої спеки. Торкнувся дверей, чекаючи, що отримає опік, але відчув крижаний холод. Відчинивши засув, Чендлер затамував подих. Двері відчинилися з передбачуваним скрипом — петлі були сухі й іржаві, ними давно ніхто не користувався. Штовхнувши сильніше, чоловік розчахнув їх, промінь його налобного ліхтарика залив тісне приміщення. Усередині його зустріло розкидане електронне обладнання й механізми сімдесятих років, що вже майже перетворилися на порох, зграйки крихітних комах розсипалися підлогою і поверхнями столів, тікаючи від хижака, що увірвався до їхньої домівки.

Ані Сари, ані Джаспера. Надія відлинула від серця і пролилася на брудну підлогу крізь підошви Чендлерових черевиків.

Але там було ще три інших будиночка.

— Чендлере… — Мітчів голос був нерішучий, однак у ньому лунала терміновість, яка, схоже, ось-ось мала перерости в стурбованість.

Чендлер помчав до Ендрюса; той стояв на порозі іншої хижки; жерсть була так само потерта й іржава, сюди роками ніхто не навідувався. Його колишній колега тремтів і схлипував, роззявивши рота, однак із нього не вилітало жодного слова. Сталося щось таке, чого не можна було описати словами.

Промінь ліхтарика, націлений до хатини, розвернувся і посвітив Чендлерові в обличчя, засліпивши його.

Чендлер рушив до світла.

Подяка

Щонайперше я хочу подякувати своїм мамі й татові за те, що прищепили нам усім ще в ранньому віці почуття незалежності й чесність, та за те, що центральними елементами нашого виховання були уява й креативність. Я дякую своїм братам і їхнім дружинам за їхню підтримку, кмітливість та вміння надихнути; моїм добрим друзям Дейву, Піту, Саймону та Майклу — за їхню проникливість і сміх, а також моїй великій родині за те, що читали перші чернетки цього роману і давали поради — іноді корисні, а іноді не дуже. А ще мені особливо хочеться подякувати моїй дружині, адже вона — це мої співчуття, розум і стійкість, помножені на тисячу. Їй довелося пережити довгі ночі, сповнені карябання чернеток цього рукопису, а потім храпом. Моїм, хочу наголосити, а не її.

Я хочу подякувати своїй агентці Марілії Саввідес із літературної агенції «Пітерс Фрезер і Данлоп» за її ентузіазм та важку працю, щоб цей роман із приблизної чернетки перетворився на кінцевий продукт, за те, що так швидко погодилася взятися до справи і вклала в неї неабияку пристрасть. А ще я хочу подякувати іншим людям з агенції, які мене підтримували — Лаурі, Кім, Александрі, Джонатанові, Зоуї та Ребецці за їхню сумлінну працю за лаштунками, за те, що вони домовлялися щодо контрактів і займалися податковими справами, від яких я б тікав світ за очі!

Я щиро вдячний за редагування та публікацію всім співробітникам «Саймон і Шустер ВБ», що надрукували цей рукопис, особливо моїй редакторці Енн Перрі, яка завжди швидко знаходить надзвичайні поради для будь-якої дилеми. Якщо вона колись наважиться, на неї чекає робота в якомусь відділі врегулювання криз. Ще я дякую Кей та її відмінному редагуванню, що виявило чимало дрібниць, яким вдалося прослизнути до тексту, Джастінові та Ріанон за їхні креативні чари і Джо за те, що супроводжував цю книжку у видавничому процесі.

Я напевно забув комусь подякувати і перепрошую за це. У цій та інших помилках, яких я міг припуститися у фактичних аспектах роману, винен я і тільки я, тож сподіватимемося, що мені вдалося їх гарненько заховати.

Я точно не впевнений, як закінчити цей розділ, тому просто скажу: ще раз дякую кожному!

ПЛАНУЄТЬСЯ МАСШТАБНА ЕКРАНІЗАЦІЯ

Ґабрієль був весь у крові, коли ввірвався до поліцейського відділка. Його хотіли вбити. Чоловік на ім'я Гіт, у якого був жахливий список жертв. Ґабрієль мав стати 55-ю жертвою. Класична історія про серійного вбивцю, подумав би детектив Дженкінс, — якби через кілька днів до відділка не зайшов той самий Гіт і не заявив, що ледь не став 55-ю жертвою маніяка на ім'я Ґабрієль. Дженкінс розуміє, що ці двоє якось пов'язані. Та один із них — свідок. А інший — убивця. Тільки одному з них відомо, що насправді означає цифра 55. Якщо це номер нової жертви, то чиє ім'я буде наступне?..

Трилер, що майстерно інтригує на початку, а у фіналі змушує затамувати подих.

Amazon

Примітки

1

Стародавній континент, можливо, перший на Землі; сформувався три мільярди років тому. (Тут і далі прим. пер.)

2

ПВХ — полівінілхлорид, різновид пластмаси.

3

Keep a look out for — пильнуйте за (англ.).

4

Головне управління.

5

Тип зачіски, коли волосся підстрижене коротко спереду і з боків, а ззаду залишається довгим.

6

Легендарний австралійський розбійник — бушрейнджер. Здобув славу як народний месник, протистояв колоніальній адміністрації, грабував банки та нападав на загони поліції. Одна з найсуперечливіших історичних постатей Австралії. Був страчений через повішання.

7

«No Fear», «North Face» — американські бренди одягу. «Mizuno» — японський бренд спортивних товарів високої якості.

8

Walkabout — в австралійських аборигенів: ритуальна подорож у дичавину, яку здійснюють хлопчики віком від десяти до шістнадцяти років. Прогулянка триває близько півроку, після повернення хлопчика вважають дорослим чоловіком.

9

Австралійська футбольна ліга.

10

Іграшка, пластикова чорна куля з великою цифрою «8» з одного боку та маленьким екраном — з

1 ... 83 84
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «55, Джеймс Деларджі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "55, Джеймс Деларджі"