Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Таргани 📚 - Українською

Читати книгу - "Таргани"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Таргани" автора Ю. Несбе. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 85 86
Перейти на сторінку:
не зімкнуться над нею. Залишаються лише легкі пухирці на поверхні, й вода б’ється об край басейну. І знову тихо, у зеленуватій воді знову відбивається небо, немов ніхто в неї ніколи не поринав. Він затягнувся востаннє, ліг на бамбукову циновку, заплющив очі. І тоді до нього донісся легкий сплеск від руки, що розсікає воду.

Примечания

1

Співробітник служби гостинності (англ.).

2

На місці злочину (лат.).

3

Це сказала професор кримінології Лів Фінстад у 1980-ті роки, відстоюючи сільськогосподарську політику марксистського «Червоного виборчого альянсу».

4

Можеш далі не казати (англ.).

5

«Відпочинок і реабілітація» (англ.).

6

«Зносини й отруєння» (англ.).

7

Мається на увазі монолог п’яниці Еппе з комедії норвезько-данського письменника Людвіґа Хольберга «Еппе з гори» (1720).

8

А, Норвегія… це… це… не можу пригадати його ім’я… будь ласка, допоможіть мені (англ.).

9

Дуже, дуже відомий! (англ.)

10

Ні, ні, ще більш відомий! (англ.)

11

Я знаю тепер, я знаю! (англ.)

12

Вечірній чай (англ.).

13

Чарлі (Віктор Чарлі) — так американські військовослужбовці називали бійців Південного В’єтнаму.

14

Вам подобається фігурне катання, сер? (перекруч. англ.)

15

Олесунн — центр норвезької губернії Мьоре-ог-Румсдал, до складу якої, власне, входить і район Суннмьоре.

16

Живий (англ.).

17

Морфій (англ.).

18

Вражаючий Таїланд (англ.).

19

«Видуваючи бульбашки» (англ.) — популярна англійська пісня, що стала гімном уболівальників футбольного клубу «Вест Гем Юнайтед».

20

Блондинчик (англ.).

21

«Час шоу — добрий час» (англ.).

22

Грінспен Алан — американський економіст, голова Федеральної резервної системи США (1987–2006).

23

Державна телевізійна і радіомовна компанія Норвегії.

24

Один із головних персонажів фільму «Волл-стрит», успішний і багатий брокер.

25

Нічого (ісп.).

26

Список малих і середніх підприємств на біржі Осло.

27

«Коли Сюзанна плаче» (англ.) — композиція норвезького співака Еспена Лінда.

28

«На сторожовій вежі» (англ.) — пісня, яку написав і виконував Джимі Хендрікс.

29

«Має ж бути хоч якийсь вихід, блазень сказав до крадія…» (англ.) — перший рядок із пісні Джимі Хендрікса «All Along The Watchtower».

30

Просто зроби це (англ.).

31

Ерік Бю — відомий норвезький журналіст, поет і актор.

32

«Ти мені не друг!» (Перекруч. англ.)

33

«Порятунок дупи» (англ,).

34

Небезпечна пригода (англ.).

35

«Матеріали зі статевої поведінки» (англ.) — науковий журнал Міжнародної академії сексології.

36

«Я дзвонив, просто щоб сказати, що я кохаю тебе» (англ.) — відома пісня з репертуару Стіві Вандера.

37

Пароль (англ.).

38

Хочу тримати тебе за руку» (англ.) — пісня Джона Леннона і Пола Маккартні 1963 року.

39

«Мисливський пес» (англ.) — відома пісня з репертуару Елвіса Преслі.

1 ... 85 86
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Таргани», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Таргани"