Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Картковий будинок 📚 - Українською

Читати книгу - "Картковий будинок"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Картковий будинок" автора Майкл Доббс. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 88 89
Перейти на сторінку:
хандрив і був таким сердитим.

Штаб Консервативної партії, 1987 рік. За тиждень до дня виборів я був керівником штабу Маргарет Тетчер. Вона повинна була виграти вже рекордні треті вибори, та шахрайським опитуванням громадськості й неймовірною нервовістю кампанії Меґі переконали, що вона може програти. Вона кілька днів нормально не спала, мала лютий зубний біль і перекладала свої страждання на когось іншого. Тим іншим був я. У день, що згодом став відомий як «хиткий четвер», вона лютувала, здіймала бурю, була брутально несправедлива. Образно кажучи, знову і знову замахувалася на мене своєю сумкою. Я скоро мав стати ще однією приміткою в історії.

Коли ми вийшли з кімнати, той мудрий старий сич, віце-прем’єр-міністр Віллі Вайтло, закотивши очі, заявив:

— Це жінка, яка ніколи більше не боротиметься на виборах.

Він помітив зернятко саморуйнування, яке вже зовсім скоро зауважать у всьому світі.

Поки я сидів біля басейну, ті слова Віллі бриніли мені у вухах. Я потягнувся по ручку і пляшку вина. Після третьої пляшки я подумав, що знайшов персонажа — його ініціали будуть «ФУ» — і сюжет. Про те, як позбутися прем’єр-міністра. Так народилися Френсис Уркгарт і «Картковий будинок».

Я навіть і не думав публікувати його — для мене це була всього-на-всього маленька приватна терапія,— але завдяки славній і цілком незапланованій удачі він згодом став бестселером, а ВВС перетворила його на драматичний серіал — лауреат премій — з неперевершеним Ієном Ричардсоном. Я з болем пішов з активної політики і став професійним письменником. Нині, через двадцять п’ять років після того, як книжка була опублікована, ФУ знову змінює моє життя. Дорогу Кевіну Спейсі з його блискучим новим телесеріалом! Мій картковий будинок знову зведено.

Аби відзначити цей новий виток життя для ФУ, я скористався нагодою переробити роман — ніяких значних змін, ні в кого з тих, хто читав оригінал, не виникне думки, що це інша книга, але оповідь зараз більш напружена, персонажі яскравіші, а діалоги, можливо, дещо живіші. Я повернувся до нього для того, щоб відплатити за те задоволення, яке «Картковий будинок» приносив мені всі ці роки. Що лишилося незмінним у романі — це безсовісна порочність. Купайтеся в ній. Насолоджуйтеся.

Тож чи варте воно було того прочухану від Меґі Тетчер? Що ж, як воно там? Можна сказати і так, та я не можу прокоментувати.

Майкл Доббс

Найкращий політичний трилер

Як колишній керівник виборчого штабу Марґарет Тетчер, Майкл Доббс знав усі входи й виходи у Вестмінстерському палаці, знав усі його підводні течії і таємниці. От і не дивно, що його політичний трилер «Картковий будинок» миттєво став бестселером, за яким двічі знімали серіал — спершу в Британії, а потім у США. Головний герой роману, Френсис Уркгарт, заради кар’єри готовий піти по головах, та чи насмілиться він переступити останню межу — зважиться він на вбивство?

Примітки

1

Liebfraumilch — німецьке напівсолодке біле вино.— Тут і далі прим, пер.

2

The Sun — британський таблоїд.

3

Крістофер Рен — англійський архітектор, представник англійського класицизму.

4

Секуляризувати — перетворити об’єкт церковної власності на державну.

5

Помічник рибалки або мисливця у Шотландії.

6

В уряді Великобританії — відповідальний за дотримання дисципліни у партії. Серед обов’язків — переконання членів проголосувати відповідно до партійної політики.

7

М’юз — колишні стайні, перебудовані під житлові будинки.

8

Найдешевший ринок, розрахований на споживачів з найнижчим доходом.

9

Люксовий готель у Вестмінстері.

10

Вулиця в Лондоні, на якій сконцентровані редакції багатьох британських газет.

11

An Garda Sіоchána — поліція Ірландії.

12

178 см.

13

Регбійний стадіон у Дубліні.

14

Британський прапор.

15

Бенджамін Дизраелі (1804-1881) — англійський політик, двічі прем’єр-міністр (1868, 1874-1880).

16

Південно-західне передмістя Лондона.

17

Президент Райхстагу, друга за впливом особа у Третьому райху після фюрера.

18

Карл фон Клаузевіц (1780-1831) — пруський генерал.

19

Скорочення від адреси адміністрації прем’єр-міністра Великої Британії, Даунінг-стріт, 10.

20

Червоне сухе вино.

21

Ідеться про палату лордів.

22

Горацій Коклес — міфічний персонаж, який захищав підхід до римського мосту від етрусків.

23

Говард Годжкін (нар. 1932) — британський художник-абстракціоніст.

24

Битва при Літл-Біґгорні (1876) відбулася між індіанцями й Сьомим кавалерійським полком армії США. Завершилася розгромом останнього й загибеллю командира — Джорджа Кастера.

25

Відсилка до полотняного кашкета, який править за ознаку приналежності до робочої о класу.

26

«Ганзард» — традиційна назва розшифровки парламентських дебатів у Британії та деяких країнах Співдружності.

27

Закон про опис товарів — закон Сполученого Королівства, який зобов’язує виробників, продавців чи постачальників послуг надавати покупцям лише правдиву інформацію щодо свого продукту.

28

Військова медаль, що вручається за двадцять років служби у Королівських збройних силах.

29

Орден Британської Імперії.

30

Міністр юстиції.

31

Податок на придбання землі, акцій чи бондів.

32

За Фаренгейтом.

33

Гай Кассій Лонгін — організатор замаху на Юлія Цезаря.

34

Стигійський — похмурий, загробний.

35

Замінування «Гранд-готелю» в Брайтоні 12 жовтня 1984 року. Вибухівку було встановлено Тимчасовою ірландською республіканською армією з метою вбити Марґарет Тетчер та членів її партії, які на той час перебували в готелі, беручи участь у конференції Консервативної партії.

36

Вираз походить з боксу: тренер боксера кидає рушник, щоб зупинити бій.

37

Slick Willie — прізвисько, яке дали Біллу Клінтону за пронозуватість. Використовується як метафора.

38

Політичний скандал у США 1986 року. Тоді адміністрацію Рональда Рейгана звинуватили у таємній торгівлі зброєю з Іраном. Назва є аналогією з Вотерґейтським скандалом за участі Ричарда Ніксона у 1970-х роках.

39

«Заберіть свої танки з мого газону» — знаменита фраза британського прем’єр-міністра Гарольда Вільсона, яку він сказав лівому лідеру британських профспілок Г’ю Скенлону в 1969 році, маючи на увазі вторгнення радянських військ у Прагу в 1968 році.

40

Farfar (норв.) —

1 ... 88 89
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Картковий будинок», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Картковий будинок"