Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Сказання Земномор'я 📚 - Українською

Читати книгу - "Сказання Земномор'я"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сказання Земномор'я" автора Урсула К. Ле Гуїн. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 89 90 91 ... 113
Перейти на сторінку:
садом.

Нарешті Сторож повернувся і сказав:

— Йдемо, Іріан, зараз ти познайомишся з Майстрами Рока. — І серце у неї тут же помчало галопом. Вони довго йшли по лабіринту коридорів і нарешті опинилися в приміщенні з потемнілими старовинними стінами, в одній з яких був цілий ряд високих гостроверхих вікон. В кімнаті стояли кілька чоловіків, і, коли Іріан увійшла в кімнату, всі вони обернулися і дружно витріщилися на неї.

— Іріан з острова Вей, панове мої! — проголосив Сторож. Чарівники зберігали мовчання. Він жестом запросив її пройти в кімнату і сказав: — Значить, так, з Майстром Метаморфоз ти вже знайома, а це… — і він назвав їй імена всіх інших, однак вона не зуміла ні зрозуміти, ні запам'ятати всі ці імена, точніше прізвиська, які позначали якісь особливі вміння; хіба що Майстер Травник виявився тією самою людиною, яку вона вже бачила на городі і думала що він звичайний садівник. І ще вона запам'ятала, що наймолодший з Майстрів, високий чоловік з дуже красивим обличчям, яке, здавалося, було викарбуване з темного каменю, — був Майстром Заклинань. Це якраз він і сказав, коли Сторож скінчив представляти їй своїх побратимів: «Якась жінка!»

І Майстер Сторож ствердно кивнув, дивлячись, як завжди, ласкаво.

— І ти тільки через неї зібрав усіх Дев'ятьох?

— Тільки через неї, - знову підтвердив Сторож.

— Дракони давно вже літають над Внутрішнім морем, на острові Рок досі немає Верховного Мага, а на троні в Хавнорі — по-справжньому коронованого короля! У нас вистачає і своєї роботи, — голос у Заклинателя теж був як камінь: важкий і холодний. — Коли ми все це будемо робити?

Сторож промовчав, і повисла напружена тиша. Її порушив крихкий ясноокий чарівник в червоній сорочці під сірим плащем:

— Ти привів цю жінку в Школу в якості учениці, Майстер Сторож?

— А якщо і так, то всім вам належить або схвалити мій вчинок, або засудити його, — відповів той.

— Ну а все таки? — знову запитав чоловік у червоній сорочці і злегка посміхнувся.

— Слухай, Майстер Спритна Рука, — сказав йому Сторож, — ця дівчина сама попросилася увійти; вона хоче тут вчитися, і я не бачу причини їй відмовляти.

— Та для цього скільки завгодно причин! — вигукнув Заклинатель.

Хтось із чарівників глибоким чистим голосом підтримав його:

— Це суперечить навіть не нашому рішенню, а Статуту острова Рок, якому всі ми поклялися слідувати!

— Сумніваюся, щоб Майстер Сторож так легко зважився порушити Статут, не маючи на те вагомих підстав, — сказав хтось, кого Іріан досі не помічала, хоча це був великий чоловік, сивочолий і жахливо худий, навіть якийсь кістлявий, з лицем, немовби висіченим з сірого граніту. На відміну від інших, він подивився прямо на неї і представився: — Мене звуть Курремкармеррук. Я тутешній Майстер Ономатет і досить добре знайомий з іменами, включаючи моє власне. Хто назвав тебе таким ім'ям, Іріан?

— Відьма Роза з нашого села, пане мій, — відповіла вона, тримаючись дуже прямо, хоча голос її від хвилювання пролунав пискляво і ледь чутно.

— Як ти думаєш, чи не помилилася вона у виборі імені? — запитав у Ономатета Майстер Сторож.

Курремкармеррук похитав головою:

— Ні. Однак…

Майстер Заклинань, який весь цей час стояв до них спиною і вивчав камін, в якому не було вогню, раптом різко обернувся.

— Ті імена, якими відьми нарікають один одного, нас тут зовсім не повинні цікавити! — сказав він. — Якщо у тебе є якийсь інтерес до цієї жінки, Сторож, то його слід задовольнити ЗА цими стінами і ЗА тими дверима, які ти поклявся охороняти. Для неї немає тут місця і ніколи не буде! Жінка здатна тільки принести смуту і розлад і ще більше послабити нас. Я більше не буду говорити в її присутності. Єдиною відповіддю на свідомо зроблену помилку буде моє мовчання.

— Мовчання, по-моєму, недостатньо, пане мій, — заперечив ще один чарівник, який до сих пір ще не відкривав рота. З точки зору Іріан, виглядав він дуже дивно: бліда, ледь рожева шкіра, довге волосся, чи то світле, чи то сиве, і вузькі очі кольору льоду. І вимова його теж була трохи дивною: якоюсь скутою і ніби не зовсім правильною. — Мовчання в даному випадку — це відповідь на все відразу і ні на що конкретно, — додав він.

Заклинатель підняв своє благородне темне обличчя і подивився через всю кімнату на білошкірого чарівника, але нічого не відповів. Не кажучи ні слова, чи не зробивши жодного жесту, він повернувся і вийшов з кімнати. Коли він повільно проходив повз Іріан, та раптом здригнулася і відсахнулася: їй здалося, що перед нею розверзлася могила і звідти війнуло зимовим холодом, вогкістю, темрявою і смертю. У неї перехопило подих. Коли їй нарешті вдалося знову нормально зітхнути, вона помітила, що Заклинатель і блідий білошкірий уважно за нею спостерігають.

А той чарівник, голос якого був схожий на дзвін великого дзвону, глянувши на Іріан, заговорив з нею строго, але цілком доброзичливо:

— Наскільки я розумію, та людина, що привезла тебе сюди, хотіла заподіяти нам зло, але сама ти цього не хотіла. І все ж, перебуваючи тут, Іріан, ти робиш зло — і нам, і самій собі. Все, що робиться не за правилами і виявляється не там, де йому належить, сприяє здійсненню зла. Навіть мимоволі проспівана нота, як би правильно вона не була проспівана, псує мелодію, якщо не є її частиною. Жінкам потрібно вчитися у жінок. Відьми осягають свою майстерність, навчаючись у інших відьом і обмінюючись знаннями з чаклунами. Але не з чарівниками! Ми вчимо своїх учнів такої мови, яка не призначена для жіночих вуст. Я знаю, юні душі часто повстають проти тутешніх правил, називаючи їх несправедливими, нав'язаними, проте це Істинні закони Рока, і вони засновані не на тому, чого ми хочемо, а на тому, що є насправді. Справедливість і несправедливість, дурість і мудрість — все на світі має підкорятися цим законам, інакше життя людини буде витрачено даремно і її чекає сумний кінець.

Метаморфоз і худий гостролиций дідок, який стояв з ним поруч, згідно закивали. А Майстер Спритна Рука сказав дівчині:

— Ти пробач мені, Іріан. Айворі був моїм учнем. І якщо я погано вчив його, то зробив ще гірше, відіславши його геть. Я думав, що в ньому нічого особливого немає і тому він нешкідливий, але я помилився. Він збрехав тобі і обманом змусив тебе пробратися сюди. Але тобі самій нема чого

1 ... 89 90 91 ... 113
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сказання Земномор'я», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Сказання Земномор'я"