Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Чужа гра 📚 - Українською

Читати книгу - "Чужа гра"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Чужа гра" автора Сергій Ухачевський. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 93 94
Перейти на сторінку:
href=#anotelink7>обратно) 8

«адміральський» чай — спосіб пити звичайний чай, доливаючи до гарячого напою після кожного ковтка коньяку.

(обратно) 9

Сидіти на декохті — тобто бути на голодному пайку, без грошей (жарг.).

(обратно) 10

Козляча посада — тобто всі, хто працює на офіційних посадах: повари, бригадири, банщики тощо (жарг.).

(обратно) 11

«Чеченський базар» — те саме, що «чеченський караван».

(обратно) 12

Проміскуїтет (від лат. promiscuus — спільний) — у широкому розумінні — безладні статеві стосунки; за термінологією А.Тойнбі — хаотичне злиття культур.

(обратно) 13

Мізерія — салат (діал.).

(обратно) 14

Данченко помиляється, насправді прототип Сліпого загинув безглуздо — його вбили під під’їздом власного будинку, коли сідав у машину (прим, автора).

(обратно) 15

Пікові, або «чорні» — кавказці (жарг.).

(обратно) 16

Гра слів: Мелон (чеськ.) — гарбуз і мільйон (.жарг.).

(обратно) 17

Терпіли — потерпілі (жарг.).

(обратно) 18

Опустити — тут — відібрати все, зробити ніким (жарг.).

(обратно) 19

Княгиня — пасивний гомосексуаліст, що «користується популярністю» у зеків (жарг.).

(обратно) 20

Наступних два роки його утримували в СІЗО, інкримінуючи ряд статей… Проте змогли довести лише фальшування документів з метою незаконного переходу кордону. Суд виніс вирок: два роки ув'язнення з урахуванням терміну перебування під слідством. Через три дні Шаров таки опинився в Голландії.

(обратно) 21

Кум — працівник оперчастини, мужики — роботяги, не «козли», ті що не пхаються до блатних справ, справно відраховують відсоток до общака та ін. (жарг.).

(обратно) 22

Shotprik (англ.) — лайка дослівно «короткий…».

(обратно) 23

Молдован плутає Арктику з Антарктидою.

(обратно) 24

Коновод (жарг.) — лідер злочинної групи.

(обратно) 25

Баян — штрикавка (жарг.).

(обратно) 26

Шахта — вена (.жарг.).

(обратно) 27

Хата — камера (жарг.).

(обратно) 28

Насєдка — агент, що працює на оперативну частину (жарг.).

(обратно) 29

Тюрма — СІЗО (жарг.).

(обратно) 30

Дід Лук’ян — Лук’янівська в’язниця.

(обратно) 31

Кучмівка — новий корпус у Лук’янівській в’язниці.

(обратно)
Оглавление Пролог 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
1 ... 93 94
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чужа гра», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Чужа гра"