Книги Українською Мовою » 💙 Бойовики » Лялька 📚 - Українською

Читати книгу - "Лялька"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Лялька" автора Деніел Коул. Жанр книги: 💙 Бойовики. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 95 96
Перейти на сторінку:
Їй вдалося схилитися на трибуну для свідків і тримати Вульфа на прицілі. Бакстер була не впевнена, що може вірити хоч у щось із того, що знала раніше. Коли Вульф відійшов від Массе, то витріщився на скаліченого чоловіка біля своїх ніг, так був вражений своєю жорстокістю.

Бакстер бачила, що Массе непритомний, але живий. Із того місця, де вона сиділа, їй було видно, як піднімаються та опускаються його груди з кожним подихом повітря крізь його розтрощене обличчя, і чула, як кров забруднює його важке дихання. Хоча він і заслужив такі страждання, усе ж було неможливо не поспівчувати понівеченому тілу, яке лежало обличчям до підлоги судової зали.

Добре, що все закінчилося до того, як Вульф прикінчив його.

Неподалік почулися крики, вирвавши Вульфа з оціпеніння. Він рвонувся до Бакстер.

— Не чіпай мене! — закричала вона.

Здавалося, вона боялася його, і він бачив, що вона тримає палець на спусковому гачку.

Вульф підняв руки так високо, як тільки міг.

— Я можу допомогти, — сказав він, здивований її реакцією.

— Не підходь.

Вульф зрозумів, що його рукава просякнуті темно-червоною кров’ю.

— Ти боїшся мене? — його голос обірвався, коли він запитав.

— Так.

— Це… Це не моя кров, — запевнив він її.

— Гадаєш, від цього стало краще? — недовірливо запитала Бакстер.

Вона починала ковтати слова.

— Поглянь, що ти накоїв! — вона вказала на чоловіка, який помирав у кутку. — Ти чудовисько! — прошепотіла вона.

Вульф витер з очей кров Массе.

— Лише тоді, коли мушу ним бути, — сумно промовив він.

Його очі блискотіли, коли він силувався тримати руки піднятими.

— Я б ніколи не нашкодив тобі.

Бакстер із гіркотою засміялася.

— Ти вже це зробив.

Вульф виглядав ображеним, і вона відчувала, як зникає її рішучість.

Десь у будівлі почувся гучний вибух, поки озброєна оперативна команда продовжувала обшук.

— Сюди! — закричала вона, лише відчайдушно прагнучи, щоб усе швидше скінчилося.

Її повіки тремтіли, коли вона намагалася зосередитися.

— Мені потрібна правда. Це ти зробив? Це ти нацькував Массе на всіх цих людей?

Вульф вагався.

— Так. Того дня, коли померла Анабель Адамс, — визнав він. — Я почав розслідування після того, як мене відновили, однак не думав, що це було насправді! Я забув про все, аж доки не побачив списка два тижні тому, — він зустрівся поглядом із Бакстер. — Я припустився жахливої помилки, але намагався все виправити. Я ніколи не хотів цього.

Бакстер опустилася на підлогу. Її дихання різко сповільнювалося.

— Ти мав сказати щось, — її голос був повільним, а пістолет усе важчав і опускався.

Рука похитнулася, коли вона боролася із собою, щоби втримати вагу.

— Ти міг прийти до мене.

— Як я міг? Як я міг сказати тобі, що це моїх рук справа? — з кожним словом Вульф виглядав ще гірше, аніж на тому славнозвісному фото з Елізабет Тейт. — Я зробив це з тими людьми, нашими друзями, — здавалося, його нудило від калюжі крові, в якій сиділа Бакстер. — Що я зробив це з тобою?

По щоці Бакстер скотилася самотня сльоза. У неї не було сил приховувати це від нього, і вона дозволила їй упасти на закривавлену підлогу.

— Мене відсторонили від справи, — сказав Вульф, — можливо, підозрювали. Я думав, що буду корисним для команди, і я знав, що можу його знайти, — сказав він, вказуючи на Массе, — я вже зробив основну роботу.

— Я хочу тобі вірити… але… але…

Тіло Бакстер зрештою здалося. Пістолет випав з руки їй на коліна, і вона сповзла вбік.

З Великої зали долинали крики, які відбивалися від стін, коли наближався невидимий ворог. Вульф спрагло поглянув на двері за трибуною для свідків, знаючи, що майбутнє ув’язнення зламає його, а шлях до втечі ніхто не охороняв…

Він обережно опустив голову Бакстер на підлогу і підсунув зім’яте пальто Массе їй під ноги, щоб підняти їх вище виснаженого серця. Несподівано, коли Вульф міцніше затягував тимчасовий джгут, скрикнувши, коли в його пошкодженому плечі щось змістилося, Бакстер отямилася. Здавалося, що її нога може вибухнути, коли вона почала повільно пульсувати в унісон з її нерішучим серцем. Вульф став навколішки біля неї, підтримуючи тиск над раною.

— Ні, — заскиглила Бакстер, намагаючись відштовхнути його, щоб спробувати сісти.

— Лежи спокійно, — наказав він їй.

Він обережно вклав її на підлогу.

— Ти знепритомніла.

Знадобився якийсь час, щоб вона усвідомила його слова. Вона роззиралася навколо, намагаючись зрозуміти, де знаходилася. Нерухомим залишався лише пістолет біля її голови. На подивування Вульфа, вона відгородилася від нього невпевненою рукою. Він підтримав її, стиснувши громіздкими руками так обережно, як тільки міг, до клацання приєдналося відчуття холодного металу на його зап’ястку.

— Тебе заарештовано, — прошепотіла Бакстер.

Він автоматично потягнув руку і зрозумів, що рука Бакстер потягнулася теж, вільно звисаючи нижче. Він ніжно посміхнувся, не надто здивований, що вона відмовлялася відпустити його, коли її день перервала загроза смерті. Він сів поруч із нею, продовжуючи притискати місце кровотечі обома руками.

— Лист… — почала було Бакстер. Попри все, що трапилося, вона відчувала, що мусила все пояснити.

— Тепер це неважливо.

— Ми з Андреа так хвилювалися про тебе. Ми намагалися допомогти.

На іншому боці кімнати Массе вигукнув гортанним ревом, а потім його напружене дихання зупинилося. Бакстер стривожено глянула на нього, а на обличчі Вульфа промайнуло сподівання.

За кілька секунд Массе голосно бризнув слиною, і дихання відновилося.

— От же лайно, — прошепотів Вульф.

Бакстер несхвально глянула на нього.

— Про що ти тільки думала, коли прийшла сюди сама? — запитав Вульф.

У його голосі була суміш турботи, гніву та лише натяк на захоплення.

— Намагалася врятувати тебе, — прошепотіла Бакстер. — Думала, що можу переконати тебе до того, як ти накладеш на себе руки.

— І чим це обернулося для тебе?

— Не надто добре, — усміхнулася вона.

Відколи Бакстер лягла, то трохи зміцніла.

— Чисто! — відлунням відбився грубий голос у Великій залі.

Вона відчувала тупіт черевиків по підлозі і бачила, як Вульф нетерпляче дивиться на відчинені двері.

— Ми тут! — вигукнув він.

Бакстер спало на думку, що він навіть не спробував виправдати свої дії, так само як і не намагався переконати її відпустити його, і не просив підтримати якусь вигадану історію, щоб

1 ... 95 96
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Лялька», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Лялька"