Читати книгу - "До музи, Мирний Панас"
- Жанр: 💙 Класика
- Автор: Мирний Панас
- 87
- 0
- 24.05.24
Бібліотека сучасних українських авторів "ReadUkrainianBooks.com" - це унікальний веб-сайт, що дозволяє знайти популярні книги українською мовою, які охоплюють широкий спектр тем та жанрів. На відміну від традиційних книжкових магазинів, бібліотека працює 24/7 та дозволяє читати будь-яку книгу в будь-який час. Крім того, на сайті можна знайти безкоштовні електронні версії книг, які доступні для завантаження на будь-який пристрій.
Навіть якщо ви знаходитеся далеко від України, "ReadUkrainianBooks.com" дозволяє насолоджуватися українською мовою та літературою, що є важливою частиною культурного досвіду країни. Незалежно від того, чи ви новачок української мови, чи вже володієте нею на рівні носія, "ReadUkrainianBooks.com" пропонує широкий вибір книг на будь-який смак.
Бібліотека також допомагає у популяризації української літератури та авторів, що є важливою роботою відчутної культурної місії. Завдяки "ReadUkrainianBooks.com" можна досліджувати творчість сучасних українських авторів та відкривати для себе нові таланти. Не зважаючи на те, де ви знаходитеся, бібліотека надає можливість переживати світ літератури на новому рівні.
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
До твого пророчого слова і рідної красної мови.
Багато дала ти мені підпомоги на сьому широкому світі –
В моїм непривітнім житті ти була провідною зорею.
В сповиточку малому ти співала котка надо мною,
Тихим сном огортаючи мою неповинную душу;
А як почала добиратись до розуму невеличка дитина –
Ти її чарувала своїми чарівними казками.
Ти не попускала, щоб життя захопило його серце убоге
І поточене, бите кинуло одиноке на світі,
Ти його берегла і ховала від лихого догляду й слова,
І тихенько учила, як повинно людей тут любити.
А як хлопець піднявся на ноги і знялась в голові його думка:
Що робити йому, одинокому, в світі, де себе подіти?
Ти знову на поміч прийшла, з “Кобзарем” прилетіла до мене…
“Читай і учись!” – ти сказала, а сама не знать куди скрилась.
Рідну мову наболілого серця, тихий гомін душі одинокої,
Сльози, муки і страждання нелюдськеє –
Все то – все ти одкрила мені, неутішному,
А сама одсторонь позирала – що то буде зо мною?
Як я плакався гірко – ти раділа душею,
А як мучився я – ти прихилялася серцем до мене.
Ти шептала собі: “переплаче – минеться,
А ті сльози гіркі – порука за краще на світі!”
Чи вгадала ти чи ні – не мені про те знати,
Наші діти та внуки судитимуть про те нас з тобою.
Одно скажемо їм: що ми чесно свій вік прожили,
Все найвище носили в душі і найкраще гріли у серці.
Наші сльози гіркі перелили ми в сумні приповістки,
Наші муки нелюдські зв'язали із муками миру,
Коли ми й помилялись в чому – помилялися чесно,
За душею не скрили нічого, про що думали й знали.
Хай нас судять – ми готові і до суду з тобою!
Чи й розпинатимуть – на розп'яття ми підемо сміло!
Не страшна тому смерть, хто з тобою ізмалечку знався:
Мучене чоло його ти закрасиш Правди віночком.
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «До музи, Мирний Панас», після закриття браузера.