Книги Українською Мовою » 💛 Поезія » Віршенник "Супротив дощу", Гоже Несмішний 📚 - Українською

Читати книгу - "Віршенник "Супротив дощу", Гоже Несмішний"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Віршенник "Супротив дощу"" автора Гоже Несмішний. Жанр книги: 💛 Поезія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.
Електронна книга українською мовою «Віршенник "Супротив дощу", Гоже Несмішний» була написана автором - Гоже Несмішний, яку Ви можете читати онлайн безкоштовно на телефонах або планшетах. Є можливість скачати книгу у форматі PDF, EPUB (електронне видання), FB2 (FictionBook 2.0) та читати книгу на Вашому гаджеті. Бібліотека сучасних українських письменників "ReadUkrainianBooks.com". Ця книга є найпопулярнішою у жанрі для сучасного читача, та займає перші місця серед усієї колекції творів (книг) у категорії "💛 Поезія".
Поділитися книгою "Віршенник "Супротив дощу", Гоже Несмішний" в соціальних мережах: 
В книжці забагато російської мови, але оригінальна мова написання віршів саме російська, переклад їх на українську не зможе в повній мірі відобразити їх сенс, як поезії. Ви можете придбати і прочитати цю книгу лише для того, аби потім підтерти нею свою дупу. Збірка віршів втратившого майже все в житті поета. Згорівший дім. Голоси в голові. Нерозуміння оточуючих і оточення. Ненависть всього до всього і всих до всих. Біль в грудній клітині. Бажання вижити. Корисні та шкідливі поради. Фантазійна еротична хтивість з вульгарним викладом думки. Самозакохана мрійливість й роздуми про гнітючу та веселу самознищуваність. Село і місто. Навколишнє. Вишкрібання з мізків хвороби, аби полікуватись. Самостійний психоаналіз котрий зовсім недопомагає. Віра в майбутнє. Біль. Хрипи в легенях. Безсоння.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 ... 42
Перейти на сторінку:
11,04,19

В книжці забагато російської мови, але оригінальна мова написання віршів саме російська, переклад їх на українську не зможе в повній мірі відобразити їх сенс, як поезії. Написані в книжці вірші українською мовою навіть мені(автору) здаються змістовно слабшими, але не менш від того красивими чи важливими. Можливо саме це допоможе розвинути українську мову і зробити її більш строгою, сильнішою, або просто більш придатнішою для понтів. Автор трішки зросійщений. Вивчав російську по: телевізору, книгам, інтернетові, музиці і одній язикатій хвестці, що жила в Києві, теревенила російською і постійно обсирала Україну. Автору не вдалось її трахнути.

 

Ви можете придбати і прочитати цю книгу лише для того, аби потім підтерти нею свою дупу.

 

 

 

Не правильно поставлені розділові знаки? Та кому вони взагалі потрібні!

 

 

 

 

Автор: Гоже Несмішний

11,04,19

Худшие действия в жизни – «Подумать», «Выбрать».

«Сгарище»

Мосты сожжены, пепельные стены

Уставшие окна от дождя потемнели

Сгарище тошно напомнит о прошлом

Отсеревшим за мокрым окошком

 

Выбросить все твои вещи

Камешки точенной памяти

С души, печаль, камень не сняли

Усугубили только, к бездне призвали

 

И дом сейчас пустой, мертвецкий

Зато стало понятно, потешно

Кто друг потешний, а кто редиска

Наука боли, без друзей, семейный!

 

А казалось да! Я нужный!

Со мной интересно.

Видать не настолько –

Хватает только на насмешки.

 

Я устал полностью и сожалею

До ужаса боюсь…

Моё творчество уснёт

Даже не повзрослело.

 

Лучшие действия в жизни –

«ctr+c», «ctr+v», «ctr+s».

«Паросток нового»

Втрачене коріння мов відрублені ноги

Від рідної землі – відмова поневолі

Вітаю світ, відчинені ворота

Домашня хвіртка, загублена дорога

 

А все ж розпочиналося ясно

Хоч і в тіні було моментами прекрасно

Відмерший цвіт, загублена доля

Стало зрозуміло – вона загадкова

 

Сили вернуться, лише б тільки наснаги

Прошу у Бога, трішки поваги

В людей прошу прощення

Гора честі, моїми руками руйненна

 

Людям віддав би свій розум і серце

Але зрозуміло, їм того поки без сенсу

Поки осліплені, залишайтесь в тіні

Смарагди зла, ще в душах жевріли

 

Можливо пізніше, а до того моє

Дорослішання, надіюсь до добра приведе

А ти часом – я самостійний

Приведу, Вас до світла, лиш би смерть не зустріла

 

«О поездах»

Молчливое согласие дающее прекрасное

Бесспрестрастно дураку опасное

Упавшее с неба звездой у коробку

Вместо глазниц сияющее самородком

 

В качающем поезде под музыку ночи

Шумливо по рельсам вместе из чаем

Цветущие поля под луной изучаем

Незачем, а ми совершаем

 

А вот остановка, перон и прибытие

Последний гудок вестник события

Как будто не из мира сего грядущее

Загадки душевной тревоги открытие

 

Неспокойно спалось, но кому это надо?

Просто так, очередная дурная преграда

Вместе с тем, что ёкнуло в сердце

Вспомнилось о чае – уже не к месту.

 

Поздно лить слёзы, хвастаться, мыться

Полки все сложены, единственный попутчик скрылся

Дороги назад нет, словно и не было вовсе

Что будет дальше, узнаем лишь после.

 

«С волнами к дому»

Уплыл полностью кораблик прошлого в закат

Вместе с волнами сошел на нет из берега песок

Намочила ножки до колен девчушка

Собрала у причала на ожерелье ракушки

 

Смотрела вдаль у улыбалась

Чайка крыльями на солнышке игралась

Моряк уплыл – она осталась

Бедная, в солёную воду со-скал, у мыслях - бросалась

 

Ей бы весточку оттуда

Куда уходят корабли

Письмецо внезапно у бутыли

Пришли ей моряк, пришли

 

Не забывай ты тех портов

Что на рассвете теплотой открылись

Подари щастье именно той, а не другой

Что в дом их чаем пригласила

 

У тебя конечно есть свой дом

Он на земле, не за бортом

Не с дельфинами, не на дне морском

А там где ждут, там есть твой дом

 

И пусть шторм и ураганы

А корабль пусть идёт

Своей дорогой, у свой порт

К причалу, где отчалил

Где первый якорь свой оставил

 

 

«- Чого мене назвали «хатопалом»

- Бо засранцем був в дєтстві»

 

«Лучше я буду дурачком чим ти!»

 «От ви його зараз накриєте, а мені прийдеться приїхати, розкривати і третій етаж будувати»

«Краще пританцювати на своєму горі чим плакати»

«не умеете вы, ценить исскуство батенька»

«Кредит – це коли зимою всравсь»

 «Скільки вовка не годуй, у ведмедя більший хуй»

Народна мудрість

«а нука куме не балуй – висунь пальца, засунь хуй»

Народна мудрість

 

«Этом парень был обычный держатель крутого притона,

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 2 ... 42
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Віршенник "Супротив дощу", Гоже Несмішний», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Віршенник "Супротив дощу", Гоже Несмішний» жанру - 💛 Поезія:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Віршенник "Супротив дощу", Гоже Несмішний"