Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Оті з Десятої Тисячі 📚 - Українською

Читати книгу - "Оті з Десятої Тисячі"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Оті з Десятої Тисячі" автора Єжи Брошкевич. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.
Електронна книга українською мовою «Оті з Десятої Тисячі» була написана автором - Єжи Брошкевич, яку Ви можете читати онлайн безкоштовно на телефонах або планшетах. Є можливість скачати книгу у форматі PDF, EPUB (електронне видання), FB2 (FictionBook 2.0) та читати книгу на Вашому гаджеті. Бібліотека сучасних українських письменників "ReadUkrainianBooks.com". Ця книга є найпопулярнішою у жанрі для сучасного читача, та займає перші місця серед усієї колекції творів (книг) у категорії "💙 Дитячі книги".
Поділитися книгою "Оті з Десятої Тисячі" в соціальних мережах: 

Дія цієї фантастичної повісті розгортається на штучній планеті, створеній для уточнення траси трансгалактичної експедиції, яка повинна вирушити до сузір'я Центавра. В космосі якраз сталася небезпечна аварія, що загрожує катастрофою всій планеті… А в цей час на «Ропері» (так називається штучна планета) перебувають лише троє дітей чотирнадцятирічного віку. Діти відвертають катастрофу, виявляючи неабияку мужність, відвагу, винахідливість.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2 ... 42
Перейти на сторінку:
Єжи Брошкевич
ОТІ З ДЕСЯТОЇ ТИСЯЧІ
Фантастична повість

©  http://kompas.co.ua — україномовна пригодницька література



З польської переклав В. ОМЕЛЯНЧУК

Малюнки Н. АНТОКОЛЬСЬКОЇ

Обкладинка Г. ФІЛАТОВА та В. БЕЗП'ЯТОВА

Переклад здійснено за виданням: Jerzy Broszkiewicz. Сі z Dziesiatego Tysiaca. Nasza Ksiegarnia, Warszawa, 1973.



Прокидатися можна по-різному. Часом доводиться просто-таки вириватися із сновидінь — важко, через силу, ніби з-під снігового замету. Іноді ж прокидаєшся легко, навіть смішно буває. Наче отак собі, з доброго дива, злітаєш у повітря.

Саме так майже завжди прокидався Іон Согго. Широко розплющивши очі, він одразу починав усміхатися, радіючи новій зустрічі з самим собою, зі своїм життям і всім білим світом. Та що вдієш, коли з самого малечку й по сьогоднішній день, коли йому сповнилося чотирнадцять років і три місяці, Іон Согго був страшенним сміхуном!

Щоб сміятися, треба мати добру вдачу. На вроду Іон був звичайний собі хлопець — темно-русий, блідий, кароокий, із коротким носом і довгими ногами. Але сміявся він, казали його батько й мати, «наче захрипла зозуля кихкотіла».

Десь років шість тому один із злостивих, приятелів записав Іонів сміх на магнітофон. А потім, не попередивши Іона, запустив при ньому стрічку.

Спершу, почувши якісь дивні звуки, Іон зареготав. Але потім прислухався і помітив, як схожий його сміх на звуки, що линули з магнітофона. Тоді він перестав сміятися. Тільки магнітофон, на жаль, не перестав.

Іон дуже уважно слухав хвилину-дві. Тоді сказав:

— Жахливі звуки.

І усміхнувся.

Та й після цього він так само охоче сміявся й радів життю. Погодьтеся — хороша в нього вдача?

Тож і цього ранку, з якого розпочинається наша історія, Іон прокинувся у веселому настрої. Найперше глянув на Робіка, що стояв над ним. Робік усміхнувся, привітно махнув рукою і лагідно мовив:

— Сім тридцять. Доброго ранку, Іоне!

Іон відповів майже лічилкою. Бачите, свій день він завжди починав з короткої гімнастики, щоб, як сам казав, «зарядитися добрим настроєм на цілий добрий день».

Звучало це приблизно так:

— Має бути — раз-два — добрий і веселий день — три-чотири, — тому що — раз-два, присяд — собі того зичимо і — вгору-вниз — через те постараємося — підскік — задовольнити своє — раз-два — сердечне бажання — три-чотири.

— Безглуздя якесь, — сказав Робік.

— Авжеж! — вигукнув Іон уже з душової. — Ну й що?

— Нічого.

— От і чудово, — мовив Іон, розтираючись так енергійно, ніби разом в водою вирішив стерти з себе й шкіру.

— Лови! — крикнув Робік, жбурляючи в Іона сорочку, шорти, черевик, другий черевик, куртку, шкарпетки.

Іон «взяв» сорочку, шорти, лівий черевик і куртку. Правий черевик і шкарпетки він пропустив у ворота, тобто в двері душової.

— Два-нуль! — підсумував Робік.

— Теж мені, не можеш піддатися хоч разок! — образився Іон.

— Хотів би, та не можу, — відповів Робік.

Один по одному вони вискочили у вікно просто на газон. Приземлившись, Іон вигукнув:

— Гей! Близнюки!

Із сусіднього вікна виткнулися дві голови — однаково чорняві й однаково голубоокі.

Ці здивовані й симпатичні личка належали Аліку та Альці Роям. Близнюки прибули сюди на канікули, так само як і Іон. До батька-матері. Тільки Іон жив тут уже два тижні, а близнюки прилетіли вчора пізно ввечері. Тож не дивно, що їхні однаковісінькі обличчя в цю мить зображали найвищу цікавість.

Побачивши Іона з Робіком, Алік привітно трусонув складеними над головою руками і крикнув:

— Гей, гей!

Його сестра, навпаки, примружила очі й запитала дуже ввічливо:

— Даруйте, будь ласка, хіба «гей» заміняє тут «доброго ранку»?

Іон не відповів, бо захоплено втупився в Альку. Правда, він уже бачив її вчора, але якось мимохідь. До того ж близнюки тоді були стомлені з дороги й хотіли спати. Проте Алька, дарма що сонна, трималася страшенно манірно і всіляко показувала, яка вона вихована. «Нудна», — зробив висновок Іон. Ось і зараз Альчине обличчя було непривітне: глузливий погляд, єхидна посмішка. І в той же час виявилося раптом, що Алька дуже гарна, просто чарівна, і взагалі не така, якою видалася Іону вчора. Тож не дивно, що Іон замовк і тільки усміхався дурненькою усмішкою.

На щастя, Робікова кров була холодніша за Іонову.

— Ні, люба моя, — з гідністю пояснив він, — «гей» — це, звичайно, не «доброго ранку». Але коли ти проявиш хоч трішечки доброї волі, то «гей» цілком замінить тобі «доброго ранку».

— Красненько дякую за пояснення, — холодно усміхнулася Алька.

— Доброго ранку, — буркнув Іон.

Алік вистрибнув у вікно, став перед Робіком і взявся допитувати Іона:

— Ти вчора не говорив, що вас двоє. Це твій брат? Ви зовсім не схожі. Старший чи менший? І як його звати?

Алька, слідом за братом, легко вистрибнула у вікно.

Робік хихикнув, наче «захрипла зозуля».

— Вісім нуль-нуль, — сказав він. — На вас чекає сніданок. Ми зовсім не брати.

Близнюки здивовано перезирнулися. На хвилю заніміли.

— Не може бути! — вигукнув нарешті Алік.

— Абсолютно не може бути, — мовила Алька.

Іон з гордістю дивився на Робіка. Таке він чув щоразу, коли люди з далеких країв, не знаючи звичаїв його батьківщини, починали гадати, хто ж такий Робік.

— Чому ж? — поблажливо усміхнувся Робік. — Ще й як може бути! Де там ми брати, коли Іон Согго — людина, як

1 2 ... 42
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Оті з Десятої Тисячі», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Оті з Десятої Тисячі"