Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Кава-сутра 📚 - Українською

Читати книгу - "Кава-сутра"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Кава-сутра" автора Василь Врублевський. Жанр книги: 💛 Любовні романи / 💙 Дім, Сім'я. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.
Електронна книга українською мовою «Кава-сутра» була написана автором - Василь Врублевський, яку Ви можете читати онлайн безкоштовно на телефонах або планшетах. Є можливість скачати книгу у форматі PDF, EPUB (електронне видання), FB2 (FictionBook 2.0) та читати книгу на Вашому гаджеті. Бібліотека сучасних українських письменників "ReadUkrainianBooks.com". Ця книга є найпопулярнішою у жанрі для сучасного читача, та займає перші місця серед усієї колекції творів (книг) у категорії "💛 Любовні романи / 💙 Дім, Сім'я".
Поділитися книгою "Кава-сутра" в соціальних мережах: 

Сюжет цього твору ніби й невибагливий – в його основу покладено традиційний любовний трикутник: чоловік – дружина – коханка. І сама дія розгортається нібито тривіально, не обіцяючи якихось особливих чи карколомних перипетій, але нагла смерть чоловіка зводить жінок-суперниць докупи. Негадано стосунки, які виникають між ними, переростають у щось більше, ніж дружба.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 2
Перейти на сторінку:
трАКТат

Роман.

Ната.

Маргарита (вона ж Марго).

Кімнатка. Вікно. Телевізор. На телевізорі – кришталева ваза. У вазі – трійко гвоздик.

Шафа. Журнальний столик. Два стільці. Крісло-гойдалка. Диван.

Чоловік років сорока (із невеликим доважком). Сидить на дивані і гортає журнальчика. Гортає мляво, ніби знічев’я. Вряди-годи, одначе, на обличчі його з’являється щось віддалено подібне на зацікавленість. Але й направду – лише віддалено подібне. Схоже, цим гортанням він просто збавляє час.

Думки його (і це вже не здогад, а очевидність) кошлатяться деінде. Найвірогідніше – вони невловимі навіть для нього самого, й навряд чи зміг би він із певністю сказати, де вони саме, які вони і про що…

Та ось раптом чоловік міниться в очах, брови смикаються, губи стискаються.

Подив? Збентега? Неймовірність негаданого відкриття? Враженість і ураженість тим відкриттям? Спалах?

Так, спалах. Але: чого? Не банального ж прозріння!..

Він і сам нічого з того не розуміє, йому несила те збагнути. Якби зміг, якби здужав збагнути – то й насправді було б… ніщо інше, як банальне прозріння…

Поволі, неквапно плине час.

Поволі, неквапно сіпаються чоловікові вуста. І здається, немовби все в ньому тільки й чекало цього заледве помітного поруху, бо одразу ж по тому чоловік рвучко смикає плечем (ніби стріпує заціпеніння), відкладає убік чтиво і тихо, умиротворено, навдивовиж рівним голосом промовляє:

 

«Жінкам, котрі люблять мене,

Це безумне безумство прощаю, —

Бо ж не відають, що творять!»

 

Якийсь (зовсім недовгий) час сидить у задумі. Затим на вуста набігає посмішка, в якій однаковою мірою можна розгледіти і зверхність, і розгубленість, і… і… Та все що завгодно!

Побіч, із дверей, виставивши поперед себе тацю, з’являється («Випливає лебідочка біла на плесо, де лебідь чека…») Ната.

НАТА. А ось і я!

РОМАН. Нарешті!

НАТА. Що, знудився?

РОМАН. А як ти гадаєш?

НАТА. Я не циганка, щоб гадати. Я знаю, що знудився. Але, погодься, моєї вини у цьому ніц нєма – ти ж прийшов так несподівано, без попередження! (Ставить тацю на стіл). На жаль, нічого не вдієш: хочеш не хочеш, а доведеться ще трішечки понудьгувати – я знову щезаю у напрямку кухні.

РОМАН. Це зайве! Не треба нічого видумувати, я не голодний.

НАТА. Мене це не обходить. Маю ґандж приймати гостей як годиться.

РОМАН. Облиш, який ще гість! Зайшов просто посидіти з тобою, побалакати…

НАТА. Що, тільки побалакати?

Сідає з протилежного краю дивана, розгладжує на колінах квітчастий халат.

РОМАН. Ну… Не тільки…

НАТА. Цікаво-цікаво! А що ще?

РОМАН. Давно не бачилися… Скучив…

НАТА. Навіть так?

РОМАН. Так…

НАТА. Ох, який пасаж! Ще трохи – і повірю.

РОМАН (здивовано). Про що це ти?

НАТА. Та все про те ж!

Закидає голову, заплющує очі і, схрестивши долоні внизу живота, декламує:

 

А лібідо після обіду

Втамування, либонь, вимагає.

Втамувати лібідо після обіду —

Все одно що утрапить до раю!

 

РОМАН (розгублено). О!.. Ти… Ти…

НАТА. Ну-ну, не затинайся! Це не в твоєму стилі!

РОМАН. Ти непередбачувана…

НАТА. Хіба це погано? Кажуть же: чим більше в жінці непередбачуваного, тим вона бажаніша…

РОМАН (робить спробу перейнятися її настроєм). Так-то воно так, одначе…

НАТА. Що – одначе?

РОМАН. Дивно! Цей вірш… З яких це пір ти стала захоплюватися поезією?

НАТА. А що, це кепсько?

РОМАН. Кепсько? Ні! Але… Ти змінилася…

НАТА. На краще? На гірше?

РОМАН. Розкутішою стала…

НАТА. Тобі це не подобається?

РОМАН. Та ні, ні… Тобто, навряд…

НАТА. Тебе не збагнути! Не погано, але й не добре… Якась суцільна невизначеність. Зате ти не змінився. Аніскілечки! Ні на граминку!

РОМАН. А що ж ти хочеш? Я вже давно не хлопчик. У моєму віці належить остерігатися різких рухів…

НАТА. Твоя дотепність, любий, не вражає! Власне, це й не дотепність навіть, а лише намагання виглядати дотепним. Цілковито даремне, зауваж, намагання.

РОМАН. Даремне?

НАТА. Атож, даремне! Бо годі сподіватися на успіх: нещира, награна бадьорість не викличе в моїй душі нічого з того, на що ти сподівався б!

РОМАН (збентежено). Схаменися, поки у мене дах не зсунувся! Шекспіра начиталася?

НАТА. Шекспір? При чому тут Шекспір?

РОМАН. При чому? А ти послухала б себе! (Намагається імітувати Натин голос.) «Годі сподіватися на успіх, бо награна твоя бадьорість в моїй душі не викличе нічого»… Майже Офелія!

НАТА. О, це так мило із твого боку! Офелія… Що ж, я втішена. Їй-бо, втішена. Все-таки Офелія – це ліпше, аніж Дунька для забав.

РОМАН. Облиш!

НАТА. Що – облишити?

РОМАН. Усе!

НАТА. Усе?

РОМАН. Нато! Ти ж розумна жінка. Навіщо ці балачки про старі болячки? Ми ж домовилися більше не торкатися цієї теми… Ані тобі, ані мені такі розмови не потрібні, це ж очевидно!

НАТА. Оче-видно! Тобто: те, що бачиш. Так? Але ж ти дивишся на світ своїми очима, а я – своїми. Отже, ми й бачимо усе по-різному…

РОМАН. Ну!.. Це ти вже заглибилась у хащі. Відкинь ти, бога ради, це своє філософствування. До життя треба ставитися простіше!

НАТА. Так-так. Але мені здається, що я й так все спрощую. Далі вже просто нікуди. Ось ти говориш, що я нібито розкутішою стала. Але ж ні, Романе, ні! Не розкутішою я стала, а брутальнішою. Брутальнішою, розумієш? Я для себе усе вже до того спростила, загнала у такі примітивні схеми, що на часі вжахнутися…

РОМАН. Цікаво, цікаво.

НАТА. Нічого цікавого!

РОМАН. Цікаво: куди ти хилиш? У мене таке враження, ніби ти запосяглася наговорити мені добрячу кіпу бридкостей про себе, викликати в мені зневагу і у такий спосіб здихатися мене.

НАТА. Отакої! Мій любий ловеласе, запам’ятай одну важливу річ: коли приходиш до коханки – головне не налякати її тим, що ти залишишся назавжди.

РОМАН (ошелешено). Нато!.. Ради бога!.. Звідки цей цинізм?

НАТА (ніяк не реагуючи на Романову репліку). Невже ти думаєш, що коли б я хотіла тебе здихатися, то не знайшла б іншого, не настільки примітивного, способу? Думаєш, не змогла б обійтися без зайвих слів? Та я б просто не відчинила тобі двері – от і все.

РОМАН. Ну, двері… Це несерйозно… Хоча! Ти жінка. А це у манері жіноцтва взагалі: набрид чоловік, законний чи коханець, – ату його, нічого з ним панькатися…

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro,

1 2
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кава-сутра», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кава-сутра"