Читати книгу - "Ніч перед Різдвом, французька казка"
- Жанр: 💙 Дитячі книги
- Автор: французька казка
- 304
- 0
- 03.10.23
Бібліотека сучасних українських авторів "ReadUkrainianBooks.com" - це унікальний веб-сайт, що дозволяє знайти популярні книги українською мовою, які охоплюють широкий спектр тем та жанрів. На відміну від традиційних книжкових магазинів, бібліотека працює 24/7 та дозволяє читати будь-яку книгу в будь-який час. Крім того, на сайті можна знайти безкоштовні електронні версії книг, які доступні для завантаження на будь-який пристрій.
Навіть якщо ви знаходитеся далеко від України, "ReadUkrainianBooks.com" дозволяє насолоджуватися українською мовою та літературою, що є важливою частиною культурного досвіду країни. Незалежно від того, чи ви новачок української мови, чи вже володієте нею на рівні носія, "ReadUkrainianBooks.com" пропонує широкий вибір книг на будь-який смак.
Бібліотека також допомагає у популяризації української літератури та авторів, що є важливою роботою відчутної культурної місії. Завдяки "ReadUkrainianBooks.com" можна досліджувати творчість сучасних українських авторів та відкривати для себе нові таланти. Не зважаючи на те, де ви знаходитеся, бібліотека надає можливість переживати світ літератури на новому рівні.
Шрифт:
Інтервал:
Добавити в закладку:
Це сталося напередодні Різдва, в хаті було тихо. Ні шуму, ні крику! Над каміном висіли шкарпетки чекаючи Пера Ноеля. Чи прийде він? Діти лежали у своєму ліжку мріючи про цукерки, печиво, торти. Мама у своїй хустці, і я в шапці, і ви всі готові спати всю цю довгу зимову ніч. За вікном почувся голосний шум! Я схопився з ліжка, підбіг до вікна, розсунув штори, відчинив вікно.
Місяць світив на сніг і було видно як удень. А потім перед моїми здивованими очима пролетіли крихітні санки і вісім крихітних оленів, ними керував веселий дідусь і я одразу зрозумів, що це Пер Ноель!
Швидше ніж літають орли, скакали олені галопом, а Пер Ноель свистів і підганяв їх:
– Швидше! Швидше! Біжіть ще швидше мої олені!
Як сухе листя здійняте вітром, минаючи перешкоди, перетинаючи небо, коні летіли над дахами будинків, тягнучи за собою сани повні іграшок.
І в одну мить, я почув на даху звук копит. У той самий момент Пер Ноель стрибнув у димар.
Він був одягнений в хутро з ніг до голови, покритий попелом і сажею, а на спині він ніс мішок з іграшками. Його очі блищали від щастя, щоки були рожеві, ніс червоний наче вишня, можна було бачити його усмішку в білій, як сніг бороді. У зубах в нього стирчала люлька, навколо стояла хмара диму, в нього було широке зовсім кругле обличчя, він мав великий живіт, який трусився, коли він сміючись стрибав наче старий ельф. Я не міг втриматися від сміху, побачивши його і він просто підморгнув і кивнув мені, даючи зрозуміти, що це не сон – це він!
Потім, не сказавши ні слова, він почав працювати, заповнюючи шкарпетки. Він повернувся, потер ніс і помахавши на прощання вилетів у камін. Після роздачі подарунків він свиснув оленям, а потім повернувся до саней і полетів геть, залишаючи за собою хмару пір’я.
І перш ніж він зник я почув:
– Щасливого Різдва всім і на добраніч!
Увага!
Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Ніч перед Різдвом, французька казка», після закриття браузера.