Книги Українською Мовою » 💙 Драматургія » Книжконюх. Дарвін, Тьєррі Дебру 📚 - Українською

Читати книгу - "Книжконюх. Дарвін, Тьєррі Дебру"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Книжконюх. Дарвін" автора Тьєррі Дебру. Жанр книги: 💙 Драматургія. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 9 10 11 ... 24
Перейти на сторінку:
передостанній.

АВА: «Люди вірять лише в те, чого прагнуть». Юлій Цезар.

ВІКТОР: Не вельми оригінально. Тепер ви!

АВА: Триста п’ята сторінка. Шостий рядок.

ВІКТОР: «Коли припините сподіватись на щастя, воно відразу знайдеться». Шарль Секретан. Швейцарець якийсь. Ніколи про такого не чув.

АВА: Я теж не чула.

ВІКТОР: Певно, складно було йому в школі. З таким ім’ям! Секретан! Та його предків за це варто притягнути до суду!.. Що ж, іще раз, востаннє... Остання сторінка, останній рядок...

АВА: Ще одне дивне ім’я — Зороастр.

ВІКТОР: І що нам повідає цей шановний пан?

АВА: «Коли маєш сумніви — стримайся».

ВІКТОР: Гм... Надто просто.

АВА: «Зороастр: іранський релігійний реформатор. Між сьомим і шостим століттями до Христа. Його життя — цілковита загадка. Певною мірою він став прототипом Заратустри у Ніцше».

ВІКТОР: Отакої!

АВА: Чотири тисячі вісімсот дев’яносто шість цитат! Усі думки людей вмістилися на трьохстах шістдесяти п’яти сторінках. І все це віддає ревеневим пирогом! Невже все й справді так погано?!

ВІКТОР: Може, я і полюбив би книжки — хтозна? — якби мене не примушували їх нюхати.

АВА: Коли я була маленькою, то, заходячи до бібліо­теки, знала, що напевно є така книжка, яка на мене чекає. І справді, якась така знаходилася! Обирати її мала не я. Вона обирала мене сама задовго до моєї ­появи. Вона чекала на мене — і мала подати мені якийсь знак. Тож я блукала вздовж полиць, не торкаючись їх, — і зненацька мій погляд прикипав саме до неї, до тієї ­книжки!

ВІКТОР: І що, ви жодного разу не розчаровувались?

АВА: Бувало, але нечасто. Я надто вже вірю у збіги. Скажімо, одного дня я їхала у метро і раптом подумала про подругу, з якою сталося дещо жахливе. У неї зник друг. Кілька місяців від нього не було новин. Виявилося, що він стрибнув під поїзд — а документів при собі не мав. І впізнати його не могли. Тож я згадала її, нібито без причини, — а тим часом по інший бік платформи під’їхав потяг метро. І знаєте, кого я там побачила? Ту саму дівчину! Та це ще не все! Я почала думати про іншого свого приятеля, який також звів порахунки з життям. Під’їхав мій потяг, двері відчинилися, натовп ніс мене усередину, та я наштовхнулась на когось, хто виходив. Я обернулась — і побачила священика, який читав проповідь на похороні того хлопця. Хіба не дивина? І таке зі мною трапляється досить часто.

ВІКТОР: Весело ж вам буває в метро! Тепер я двічі подумаю, перш ніж їхати з вами кудись. І багато самогубців серед ваших знайомих?

АВА: Повнісінько.

ВІКТОР: Зрозуміло... Виходить, часто ходити до вас не варто... ризикована справа...

АВА: Я й сама так вважаю.

ВІКТОР: Ну що ви, я ж пожартував! Як на мене, ви дуже мила.

АВА: Навряд чи ці слова розрадять мене. Якщо я правильно зрозуміла, дівчата, які вам подобаються, часом зникають. (Помовчавши трохи.) Вам подобається пиріг із ревенем?

ВІКТОР: Прошу?

АВА: Оце понюхала довідник — і страшенно кортить скуштувати ревеневого пирога!

ВІКТОР: Не думаю, що ви його знайдете в цих краях. Мені шкода.

АВА: Зрештою, для ревеня ще не сезон. Скуштували б ви пиріг, який готувала моя бабуся, — повірили б у Бога!

ВІКТОР: «Бабуся» — ось іще одне слово, значення якого мені невідоме. Як і слова «дідусь». Усі четверо зібрали манатки й ушилися геть ще до того, як я встиг уповні насолодитись їхніми персонами.

АВА: Чули? Що то було?

ВІКТОР: Не знаю.

АВА: Вікторе, скажіть, тільки чесно: я схожа на божевільну?

ВІКТОР: Та нібито ні. А чому ви питаєте?

АВА: Бо мені раптом здалося, буцімто бібліотека зітхає...

ВІКТОР: Прошу?!

АВА: Ви все добре чули: мені здається, що ця книгозбірня жива!

ВІКТОР: Що ж, тоді відмовляюсь від сказаного: можливо, ви й справді трохи несповна розуму.

АВА: Як довго тут живе Тео?

ВІКТОР: О!.. Та доволі довгенько. Попередній власник теж дух за книжками ронив. І перед смертю продав книгозбірню татові.

АВА: А хто робив ці галереї?

ВІКТОР: Не знаю. Однак вони досить давні. О, коли вони почнуть усюди робити дірки, то матимуть кілька сюрпризів! До речі, чи не почати нам збирати книжки?

АВА: Слід дочекатися Тео.

ВІКТОР: Тео, Тео... Дозволю собі нагадати, що зостався тиждень.

АВА: Чуєте? Знову! Схоже на подих!

ВІКТОР: Як собі знаєте, а я починаю складати книжки.

ТЕО: Не варто, Вікторе!

ВІКТОР: О, то ти вже повернувся? Диви, як хутко!

ТЕО: Я не ходив до міста. Тримай, це тобі.

ВІКТОР: А що це?

ТЕО: Сьогодні для тебе настав великий день. Нарешті ти здійсниш свою мрію. Тож насолоджуйся!

ВІКТОР: Та це ж бензин!

АВА: Тео!

ТЕО: Я так втомився, Аво... Нікуди книжки не поїдуть. Я не переїжджатиму звідси.

АВА: Не можна так...

ТЕО: Якщо хочете щось врятувати, то вперед! Тут усе до ваших послуг.

ВІКТОР: О ні! Це надто легко! Грай у жертву з кимось іншим, але не зі мною.

АВА: Вікторе...

ВІКТОР: Але ж ви тільки погляньте на нього! Татку, не переводь із хворої голови на здорову! Атож, у мене є всі підстави спалити все тут до біса, та я цього не робитиму. Бо ти будеш тільки щасливий вважати свого Віктора жорстокою і безтямною тварюкою!

АВА: Та ви як діти! Перед нами постала складна проблема, а ви, замість шукати вихід, лаєтесь!

ТЕО: Коли всі ці книжки згорять, то буде багато диму, і в тому диму я, можливо, нарешті знайду те, що шукав усе життя, — первісний запах, дух прабатька усього сущого.

АВА: Тео, спокійно!

ТЕО: Ви не розумієте, як нам пощастило! Що ж, Вікторе, — зрештою, не має значення, допоможеш ти мені чи ні. Піднести сірник може будь-хто. А тепер залиште мене самого. З моїми книжками. Ніколи я не був таким близьким із ними, аніж тоді, коли їх поглинатиме вогонь. Нарешті збагну...

АВА: Він з’їхав із глузду!

ВІКТОР: Він завжди був таким.

ТЕО: Геть! Усі геть!

АВА: Тео, ми вас не покинемо!

ТЕО: Хочете, щоб я помер у лікарні з трубками, що стирчать із носа?!

АВА: Чого це ви раптом маєте померти?

ТЕО: Аво, та розплющіть же ви нарешті очі! Тут усе моє життя! Померти разом із книжками! Хіба я міг би бажати іншої смерті? Шекспір, Данте і решта — усі поєднані одним великим багаттям, одним спільним жаром, а я нарешті смакую їхнім генієм, достоту як Адам, що скуштував забороненого плоду!

АВА: Ні, я не вірю,

1 ... 9 10 11 ... 24
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Книжконюх. Дарвін, Тьєррі Дебру», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Книжконюх. Дарвін, Тьєррі Дебру"