Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Злодійка, яка смикнула лихо за косички 📚 - Українською

Читати книгу - "Злодійка, яка смикнула лихо за косички"

363
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Злодійка, яка смикнула лихо за косички" автора Майкл МакКланг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 9 10 11 ... 60
Перейти на сторінку:
одночасно відчула полегшення і легке розчарування.

Нарешті він забрав руки. Розкинувся на дивані, одна рука впала вниз. Пальцем недбало потер Кістку між очима і пес влігся й підставив груди. Хольгрен слухняно подряпав.

-- Ну?

-- Ти мала рацію. Той Клюге позначив тебе чарами виявлення перебування. Так насправді, простенька штука, але інколи найпростіші чари найбільш надійні. Під час вашої розмови він здобув щось пов‘язане з тобою. Швидше за все волосок. Тоді встановив з тобою фізичний контакт, простого рукостискання більш ніж достатньо.

Я згадала його руку на спині, очевидно саме тоді він підібрав мій волосок.

-- От підступний… а далі?

-- А далі обмотав твій волосок навколо чогось, мабуть, шпильки, й встромив її на спеціально приготовану мапу.

Я насупилася.

-- І тепер він спостерігає, як шпилька рухається по мапі, коли я чимчикую туди-сюди.

-- Щось в цьому роді.

-- То що мені робити?

-- Нічого. Зараз шпилька метушиться, як матрос, якого звільнили на беріг на чотири години. Звичайно, він здогадається, що ти відвідала мага, але він би здогадався, навіть якби я просто обірвав зв‘язок. Краще нехай задумається, кого ти знаєш, що зумів зав‘язати його чари в ґудзь.

-- Що? Чому? Ти викликаєш на себе зайву увагу, правда?

Він посміхнувся.

-- Прийшовши сюди, ти запевнила мені візит інспектора. Я волію, щоб він був обережним і ввічливим. Як правило, коли маги зустрічаються, вони намагаються визначити в кого більший талант. Така собі специфіка професії. Інколи при визначенні потерпають меблі. Тепер він знає, ким би я не був, швидше за все, я перевищую його в магії. Це допоможе уникнути можливих неприємностей.

-- Як скажеш. Та все одно, пробач, що вплутала тебе. Я твій боржник.

Він відмахнувся.

-- Шкода твого друга. І чесно кажучи, мене зацікавили ті статуетки. Якщо захочеш, можеш зайти до мене ще раз і я погляну на ту, що в тебе залишилася. Якщо вона з часів до Діаспори, я міг би відкупити її в тебе. Дам тобі більше, ніж сто марок і вона ніколи не потрапить на відкритий ринок.

-- Я подумаю. В мене таке відчуття, що в майбутньому вона ще стане мені в пригоді. – Як наживка, або погроза. – Якщо зможу, завтра забіжу.

-- Що збираєшся робити далі?

-- Посплю. Спробую довідатися, що зможу про цього еламнерця, з яким домовлявся Корбін. Вирішу, як до нього підступитися. – Зайти, вдарити ножем і вийти з цілою шкірою.

-- А з ним що?

-- З Кісткою? Не знаю. В мене купа роботи, а доглядати за цим нехлюєм – зайвий геморой. – Я поглянула на пса. Від подряпування Хольгрена він заснув на спині, розкинувши шерехаті вуха, немов маленькі крила, й висолопивши язика.

-- Можеш залишити його тут, тимчасово. Поки щось не придумаєш. Мені не зашкодить чиєсь товариство. І він стане чудовим поясненням твого візиту сюди, коли до мене завітає інспектор.

Я поглянула на різноманітні шматки трупів під склом.

-- Ти часом не потребуєш собачих органів?

Його обличчя виражало глибоке обурення.

-- Ей, я якраз збирався запропонувати тобі. Дешево.

-- -- --

Мені вдалося спіймати найманий екіпаж відразу за Доньчиним мостом. Під час поїздки я обдумувала свої можливості, намагалася визначити свій наступний крок. Смерть Корбіна розворушила осине гніздо.

Клюге і компанія спробують якомога швидше знайти на кого повісити його вбивство, перш ніж сім‘я Корбіна з‘явиться в місті з кривавими намірами. Гейрус, можна сміливо припустити, продовжить пошуки того, заради чого він готовий вбивати. І звичайно ж, за кілька днів прибуде пара холоднокровних вбивців, приїдуть, щоб зняти криваву плату для Корбінового старого. Як не крути, всі ниточки кінець-кінцем приведуть до мене. Навіть якби я хотіла, було вже надто пізно відступати. Я не хотіла.

Попереду мене чекали цікаві деньки.

Розділ 6

Коли я добралася додому вже був вечір. Я була смертельно змучена. Мене манив сон. Я перевірила криївку, щоб переконатися, що золота жаба на місці. Вона нікуди не поскакала. Спека була нестерпною. Я роздягнулася до нижньої сорочки, взяла пляшку солодкого, білого Госландського вина і залізла в ліжко. Я лежала, потіла, думала і сьорбала поки не прийшов сон.

Інколи крадіжка може бути простою і прямою, як кулак в довірливу пику, а інколи вона складна, як військова операція. І як у п‘яній бійці чи під час генерального бою, з яким би ти планом не починав, простим чи складним, в міру розвитку подій він завжди розтягується і викручується. Та все одно краще мати якийсь план, якщо не хочеш, щоб тебе відлупцювали. Я планувала не пограбування, а вбивство, але в багатьох відношеннях це тільки спрощувало справу. На власному досвіді переконалася, що забрати чиєсь життя в біса набагато простіше, ніж коштовності зі схованого сейфа.

Те, з чим я зіткнулася з кожною миттю ставало щоразу то більш заплутаним. Я потребувала більше інформації. Потрібно діяти, а не реагувати. Надто багато чого я не знала. Інформація стане моїм пріоритетом. Без інформації я закінчу життя, наткнувшись на ніж. Або в петлі.

Отже, потрібно розвідати віллу Гейруса. І потрібно притиснути Локвуда, посередника Корбіна. Потрібно довідатися більше про ту кляту жабу, збити різних псів з різних слідів і дати собі хоч якийсь перепочинок.

Останній ковток і я заткнула пляшку корком та задула свічку.

-- -- --

Я проспала значно довше, ніж звично, до глибокої ночі. Але через спеку і кошмари, це був неспокійний, переривчастий сон. Уві сні я бачила, як Корбіна порізали на вулиці, але він продовжував широко посміхатися до мене, його білі зуби забарвлені кров‘ю. І я чула шепіт. Немов він намагався щось мені сказати. Жахливі речі. Неприємну правду, яку краще

1 ... 9 10 11 ... 60
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Злодійка, яка смикнула лихо за косички», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Злодійка, яка смикнула лихо за косички"