Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Злодійка, яка смикнула лихо за косички 📚 - Українською

Читати книгу - "Злодійка, яка смикнула лихо за косички"

363
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Злодійка, яка смикнула лихо за косички" автора Майкл МакКланг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 8 9 10 ... 60
Перейти на сторінку:
на північний захід від річки Оз. Дім Хольгрена був низьким, довгим і темним, з дахом критим сірим шифером. Здавалося, що він от-от завалиться під власною вагою. Я підійшла до вхідних дверей у халупу, повз розбиті статуї й мертву траву, які слугували йому за садок, й гримнула древнім дверним молотком з міді. І чекала. І чекала.

Я вже збиралася постукати ще раз, коли двері зі скрипом відчинилися, виявляючи тільки морок. З іншого боку нікого не було.

-- Хольгрене? – погукала я. – Це я, Амра.

Тиша. Я знизала плечима, і Кістка та я перетнули поріг. Мої очі пристосувалися. Гадаю, це була звичайна світлиця. Більш-менш. Диван, порваний і весь в пилюці. Вишукані столики вкриті пожовклими мереживними серветками. Порцеляновий чайник розмальований ліліями й мальвами. Засохлі квіти в надщербленій вазі. Потертий килим. Менш звичайними були черепи й анатомічні атласи, карта одинадцяти кіл пекла в рамці, засушена, схожа на лапу Рука Слави, що випромінювала слабке, блакитне світло з-під скляного ковпака, банки, в яких зберігалося щось, що не мало права смикатися і хлюпати десь на периферії мого поля зору. І в кімнаті було набагато холодніше, ніж можна було сподіватися.

Хольгрен мені подобається. Я навіть довіряю йому, певною мірою. Але він все одно маг, а перебувати поруч з магом, це як перебувати поруч з “прирученим” левом. Ніколи не можна повністю розслаблятися. Вони надто могутні, й надто непередбачувані. Їхня мотивація надто незрозуміла.

-- Хольгрене?

-- Зажди хвильку, -- пролунала приглушена відповідь з-за дверей позначених знаками, що корчилися і звивалися, коли я на них дивилася. Я зіщулилася і сіла на диван. Кістка поклав свій твердий, мов камінь череп мені на коліна. Майже відразу мої штани намокли від слини. Я зітхнула і подряпала його за шерехатими вухами. Там, де Джарвіс лупнув його була ґуля, а так, начебто, все було гаразд.

Невдовзі моторошні двері відчинилися і до світлиці неквапливо зайшов Хольгрен. Він налякав Кістку, бо здоровань з глухим гарчанням в горлі різко смикнувся назад. Хольгрен зупинився, як вкопаний і його соколині очі спіймали погляд Кістки. Вони простояли так десь з пів десятка ударів серця, а тоді Кістка заткнувся і опустив голову і хвіст.

-- Ти знайшла вірного друга з часів нашої останньої зустрічі. Чаю хочеш?

-- Ні, дякую. – Я погладила Кістку. – Швидше отримала в спадок.

Хольгрен підняв брову. Він був високий, майже довготелесий, з хижими очима, гострим носом, повними губами. Його чорне волосся сягало плечей і було зав‘язане в хвостик. Він був одягнений в чорне. Він завжди носив чорне. Чувак не дуже знався на моді.

-- Слухай, -- сказала я. – Можливо, я принесла лихо в твій дім. Наткнулася на мага. Він кинув на мене якісь чари.

Хольгрен підсунув крісло, яке бачило кращі століття. Торкнувся чайника. Раптово по кімнаті розійшовся запах ромашки. Він налив собі чашку.

-- Розкажи мені про все, -- сказав.

-- -- --

Я розповіла йому про Корбіна, замовлення, послугу, яку він в мене попросив. Розповіла про смерть Корбіна й інспектора Клюге. Він поставив кілька запитань, але небагато. Вмів бути тактовним, тож не питав про те, на що я не мала бажання відповідати. Хольгрен жив на тому ж тіньовому боці закону, що і я. Він приймав замовлення. Саме так я з ним і познайомилася. За порадою Дарувнера, нашого спільного посередника, він передовірив один з контрактів мені. Хольгрен достойний маг, але я набагато кращий злодій. Фактично, наші вміння доволі добре доповнювали одне одного і за короткий період часу ми провернули три справи. Тоді він перестав приймати замовлення. Пізніше я довідалася від Дарувнера, що Хольгрен Анградо працював тільки тоді, коли мусив. Він заробляв купу грошей, потім тимчасово припиняв роботу, поки вони не закінчаться.

Хольгрен сидів, схрестивши ноги, руки на губах і переварював мою розповідь. Він похитав головою.

-- Корбін сказав тобі, що набив стрілу в безпечному місці. Здогадуєшся де?

-- Не дуже. Очевидно, що не в такому безпечному, як він гадав.

-- Його могли зрадити.

Я знизала плечима. Можливо. Звідки мені було знати.

-- Цей Клюге, як він виглядав?

Я описала його. Хольгрен похитав головою.

-- Не знаю такого. Не знаю, якою силою він володіє. Раз він на держслужбі, то можна припустити, що не дуже талановитий, але я не люблю снувати припущення.

Він постукав довгим вказівним пальцем по пухлій нижній губі. Він дивився на мене, крізь мене. Так довго, що в мене мурашки по шкірі забігали.

-- Що ж, -- обізвався він нарешті, отямившись. – Вибору немає, давай побачимо, що ми там побачимо. Сідай сюди. – Він звільнив крісло.

Я глибоко вдихнула, тоді пересіла з дивана на крісло. Він став позаду, що відразу сильно подіяло мені на нерви. Поклав тонкі пальці мені на плечі. Від нього пахло лавандою, а під цим, чимось їдким. Так, наче він працював з хімікатами. Запах не був неприємним, просто дивним. Кістка не зводив з нас погляду, розтягнувшись поряд з диваном, тонка цівка слини повільно сочилася з його чорних губ на підлогу. Я відчула, як тихий сміх рветься назовні, але стрималася.

Волосся в мене на потилиці легко заворушилося. Хольгрен провів руками по боках моєї шиї, тоді його холодні пальці доторкнулися куточків щелепи, потім скронь. Я відчула поколювання на шкірі й ледь стримала тремтіння. Справа не в тому, що мені було неприємно. Зовсім ні. Просто це було надто… інтимним. Настільки інтимним, що я почувалася незручно. Його магія цілковито відрізнялася від магії Клюге. Була більш впевненою, чи що. Більш компетентною. Впевненою в собі. Як різниця між обмацуванням і ласками. Я відчула, як зашарілася і була рада, що Хольгрен не бачить мого обличчя.

-- Ти відчуваєш мене, -- зауважив він з легкою ноткою здивування в голосі. Я коротко кивнула і якимось чином те, що він робив змінилося. Стало більш діловим. Формальним. Майже відстороненим. Я

1 ... 8 9 10 ... 60
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Злодійка, яка смикнула лихо за косички», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Злодійка, яка смикнула лихо за косички"