Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Затемнення 📚 - Українською

Читати книгу - "Затемнення"

1 733
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Затемнення" автора Стефані Маєр. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 101 102 103 ... 137
Перейти на сторінку:
Мабуть, вона мала на увазі, що я вже ношу один діамант, який подарував мені Едвард. Ні, це неможливо. В кулоні не менше п’яти каратів, а може, і більше! Та ні, Едвард ніколи б…

— Ти давно не заїжджала в гості в Ла-Пуш, — промовив Джейкоб, перериваючи здогадки, які мене турбували.

— Я була зайнята, — відповіла я йому. — Та й у будь-якому разі я, мабуть, більше не приїду.

Він скривився.

— Я гадав, що ти наче повинна бути великодушною, а злопам’ятний буркотун — це моя роль.

Я знизала плечима.

— Ти ж багато міркувала про ту ніч, хіба ні?

— Ні.

Він засміявся.

— Одне з двох: або ти брешеш, або ти найвпертіша людина, яка мені траплялась у житті.

— Не знаю, як щодо другого, але я не брешу.

Мені не подобалось вести такі розмови, беручи до уваги обставини, що склалися: коли Джейк міцно обіймав мене своїми теплими руками, а я з цим нічого не могла поробити. Його обличчя було значно ближче до мого, ніж я того хотіла. Дуже кортіло зробити крок назад.

— Розумна людина ухвалює рішення, обдумавши його з усіх боків.

— Я обдумала, — різко відповіла я.

— Якщо ти зовсім не думала про ту нашу… гм… розмову, тоді це не зовсім правда.

— Та розмова не зовсім стосується мого рішення.

— Деякі люди ладні на все, аби продовжувати обманювати самі себе.

— Я помітила, що більшість вовкулак схильні до помилок, гадаєш, це генетика?

— Це означає, що він цілується краще за мене? — запитав Джейкоб, несподівано насупившись.

— Насправді мені важко порівнювати, Джейку. Едвард — єдина людина, з якою я цілувалась.

— Окрім мене.

— Я не вважаю, що то був поцілунок, Джейкобе. Це було більше схоже на напад.

— Ух, це жорстоко!

Я знизала плечима. Я не збиралась брати своїх слів назад.

— Але я ж вибачився, — нагадав він мені.

— І я тобі пробачила… майже. Але ж я не забула того, як усе відбувалось.

Він пробурмотів щось нерозбірливе.

Деякий час він мовчав, було чутно лише його рівне дихання та завивання вітру десь високо понад нами в кронах дерев. Круча виросла просто перед нами — голий, нерівний, величезний сірий камінь. Ми просувались повз її підніжжя, яке, вигинаючись від самого лісу, повзло кудись угору.

— Я досі гадаю, що це дуже безвідповідально з твого боку, — раптово промовив Джейкоб.

— Що б ти не мав на увазі, ти помиляєшся.

— Поміркуй, Белло. Ти кажеш, що цілувала лише одну людину (яка взагалі-то і не людина зовсім) в своєму житті — і цього достатньо, аби зробити висновки? Звідки ти знаєш, що він — саме те, що тобі потрібно? Може, тобі варто було б трохи набратися досвіду?

Мій голос був холодним.

— Я точно знаю, що мені потрібно.

— Тоді зайва перевірка точно не зашкодить. Може, тобі варто поцілувати когось іще, лише заради порівняння… тим паче те, що трапилось зі мною, не рахується. Наприклад, можеш поцілувати мене. Я не заперечуватиму, якщо ти вирішиш використати мене для свого експерименту.

Він притиснув мене щільніше до грудей, наші обличчя опинилися ще ближче одне до одного. Він посміхався своєму жарту, але я жартувати з ним не збиралась.

— Не розлючуй мене, Джейку, присягаюся, я не зупинятиму Едварда, якщо він вирішить начистити тобі писок.

Панічні нотки, що прозвучали в моєму голосі, розсмішили його ще дужче.

— Якщо ти попросиш мене поцілувати тебе, в нього не буде жодних приводів для смутку. Він сам сказав, що так можна.

— Не забувай дихати, Джейку. Ні, постривай. Я передумала. Затамуй подих і чекай, доки я не попрошу мене поцілувати.

— Щось ти сьогодні не в гуморі.

— Справді, чому ж це я?

— Іноді мені здається, що я подобаюсь тобі більше у вовчій подобі.

— Іноді це і справді так. Мабуть, це пов’язано з тим, що у вовчій подобі ти не можеш базікати.

Він задумливо скривив губи.

— Ні, я гадаю, не тому. Я гадаю, це тому, що коли я не людина, тобі простіше перебувати біля мене. Тоді непотрібно вдавати, що я тебе не приваблюю.

Від здивування в мене відвисла щелепа. Але я миттєво стулила рота і міцно зціпила зуби. Він почув клацання моїх зубів, і тріумфальна посмішка розплилась по його обличчю.

Я глибоко й повільно вдихнула, перш ніж відповісти.

— Ні. Я абсолютно впевнена, що це виключно через те, що ти не можеш говорити.

Він зітхнув.

— Ти коли-небудь у томишся брехати сама собі? Ти ж сама знаєш, як ти напружуєшся в моїй присутності. Фізично, я маю на увазі.

— А хто фізично не напружується в твоїй присутності, Джейкобе? — заперечила я. — Ти величезне чудовисько, яке відмовляється поважати чужий особистий простір.

— Я примушую тебе нервувати, але тільки коли я людина. Коли я вовк, тобі цілком комфортно перебувати поряд зі мною.

— Знервованість і роздратованість — трохи різні відчуття.

Близько хвилини він пильно дивився на мене, його рухи почали уповільнюватись, веселощі випарувались із його обличчя, очі звузились і стали чорними в тіні його густих брів. Його дихання, що було таким сталим під час бігу, почало прискорюватись. Повільно він нахиляв своє обличчя ближче до мого.

Я свердлила його поглядом, напевно знаючи, щó він збирається зробити.

— Пожалій своє обличчя, — нагадала я йому. Він голосно розсміявся і знову прискорив біг.

— Я і справді не хочу битися з твоїм вурдалаком сьогодні; в будь-яку іншу ніч — будь ласка, але не сьогодні. Тому що завтра ввечері в нас обох є робота, і мені б не хотілось, щоб Калленів стало на одного менше.

Раптове почуття сорому перекосило моє обличчя.

— Я знаю, знаю, — відповів він, неправильно зрозумівши мій вираз. — Ти гадаєш, що він мене переможе.

Я не могла вимовити ані слова. Я зробила Калленів на одного слабшими. А що як комусь із них завдадуть шкоди через мою слабкість? Якби я була хороброю, Едвард би… Я навіть не могла про це думати.

— Белло, що не так? — весела бравада зникла з Джейкового обличчя, відкриваючи мого справжнього Джейкоба, наче з нього зіслизнула машкара. — Якщо я сказав щось, що тебе засмутило, ти ж знаєш, я просто жартував. Я ж не мав нічого такого на оці. Гей, як ти? Белло, тільки не плач, — благав він.

Я намагалась узяти себе в руки.

— Я і не збиралася плакати.

— Що я такого сказав?

— Ти нічого не сказав. Просто я… та не звертай уваги… Просто я зробила дещо… погане.

Він витріщився на мене збентеженими очима.

— Едвард завтра не братиме участі в битві, — прошепотіла я пояснення. — Я

1 ... 101 102 103 ... 137
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Затемнення», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Затемнення"