Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Крістіна 📚 - Українською

Читати книгу - "Крістіна"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Крістіна" автора Стівен Кінг. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 102 103 104 ... 177
Перейти на сторінку:
був тим прищуватим підлітком з великими круглими очима, на якого наїхав був Бадді Реппертон, підлітком, якого Вілл одразу ж (хоч і помилково) записав у плаксії-слабаки, та ще й у латентні педики на додачу.

По-перше, він став цинічним.

Учора вдень він сказав Віллу в конторі, коли вони курили сигари (хлопець тепер їх теж полюбляв; чи в курсі про це його батьки, Вілл сумнівався), що він прогуляв уже стільки засідань шахового клубу, що за статутом його вже мали б виперти з організації. Слоусону, куратору-консультанту, було про це відомо, але він волів закривати на це очі, доки не відбудеться Турнір північних штатів.

— Я прогуляв більше зборів, ніж будь-хто, але я й граю краще, ніж будь-хто, і цей гівняр знає… — скривившись, Арні на мить узявся обома руками за поперек.

— Тобі б до лікаря сходити, хай подивиться, — зауважив Вілл.

Арні йому підморгнув, зненацька видавшись значно старшим за свій вік, що наближався до вісімнадцяти років.

— Мені, щоб розтягнути хребет, не треба нічого, крім доброго християнського йобу.

— То ти їдеш у Філадельфію? — Вілл був розчарований, попри те, що в Каннінґема назбиралося відгулів; це означало, що він на кілька ночей має поставити за головного Джиммі Сайкса, а Джиммі був такий тупий, що своєї сраки від морозива не відрізнить.

— Аякже. Не відмовлюся ж я від трьох днів яскравих вогнів, — сказав Арні. А побачивши, як скисло обличчя Вілла, широко всміхнувся. — Але ти не переживай. До Різдва залишилося вже зовсім нічого, усі твої постійні клієнти замість свічок запалювання й карбюраторних комплектів купують малечі іграшки. До наступного року тут буде затишшя, ти ж сам знаєш.

То, безперечно, була правда, але Віллу аж ніяк не потрібно було, щоб на це йому вказувала шмарката зелень.

— Поїдеш в Олбені, коли повернешся? — спитав Вілл.

Арні уважно на нього подивився.

— Коли?

— Та в ці вихідні.

— У суботу?

— Так.

— А що за діло?

— Поведеш мій «крайслер» в Олбені, ось що за діло, блядь. У Генрі Бака є чотирнадцять чистих уживаних тачок, яких йому кортить позбутися. Він каже, що вони чисті. Ти поїдеш на них подивишся. Я дам тобі банківський чек. Якщо вони нормальні, бери. А як підозрілі, то скажи йому, хай пиздує нахер зі своїми тачками.

— А з собою що я повезу?

Вілл подивився на нього довгим пильним поглядом.

— Очкуєш, Каннінґем?

— Ні. — Арні розчавив сигару наполовину недокуреною. І глянув на Вілла, наче захищаючись. — Мабуть, просто відчуваю, що з кожним разом халепа більшає. Кокс?

— Я скажу, хай Джиммі їде, — відрізав Вілл.

— Просто скажи, що це буде.

— Двісті пачок «Вінстона».

— Гаразд.

— Точно? Отак просто?

Арні розсміявся.

— Буде мені перепочинок від шахів.

Вілл припаркував «крайслер» у боксі, найближчому до контори, тому, на якому було фарбою написано «МІСТЕР ДАРНЕЛЛ. НЕ БЛОКУВАТИ!» Він вибрався з-за керма, грюкнув дверцятами, відсапуючись, силкуючись набрати повітря. Емфізема й так сиділа на його грудях, а цього вечора наче з собою ще й брата привела. Ні, він не лягатиме, і похрін, що там той козел-лікарчук сказав.

Джиммі Сайкс апатично водив туди-сюди великою мітлою. Джиммі був високий і довготелесий, двадцятип’ятирічний. Легка розумова відсталість робила його з вигляду молодшим років так на вісім. Волосся він почав зачісувати за модою п’ятдесятих, щоб бути схожим на Каннінґема, якого Джиммі ледь не боготворив. Окрім тихого вшшт-вшшт, з яким щетина мітли чиркала об поплямований мастилом бетон, у гаражі було тихо. І порожньо.

— А в нас тут сьогодні народу стіки, шо не проштовхнутися, га, Джиммі? — просипів Вілл.

Джиммі розглянувся навколо.

— Ні, сер, містере Дарнелл, тут нікого не було після того, як містер Гетч забрав свій «фейрлейн», а то було півгодини тому.

— Та жартую, — сказав Вілл, шкодуючи, що нема Каннінґема. Розмовляти з Джиммі було неможливо, він усе сприймав абсолютно буквально. Та все одно він, мабуть, покличе його на чашку кави, у яку хлюпне трохи «Курвуазьє» для смаку. Утрьох будуть. Він, Джиммі й емфізема. Або, оскільки емфізема того вечора притягла з собою брата, можна сказати, що вчотирьох. — А як ти дивишся на…

Раптом він увірвався на півслові, помітивши, що двадцятий бокс порожній. Крістіна зникла.

— Арні приходив? — спитав він.

— Арні? — тупо кліпаючи, повторив Джиммі.

— Арні, Арні Каннінґем, — роздратовано пояснив Вілл. — Ти багатьох Арні знаєш? Машини його нема.

Джиммі позирнув на двадцятий бокс і насупився.

— А. Ага.

Вілл усміхнувся.

— Розумника виперли з розумацького шахового турніру, ге?

— О, правда? — запитав Джиммі. — Ой-ой, це погано, ге?

Віллу так і хотілося схопити його й добряче струсонути, запотиличника відважити. Але він стримався. Він не буде сердитися; через це стане важче дихати, і зрештою доведеться накачувати легені огидною бридотою з аспіратора.

— То що він сказав, Джиммі? Що сказав, коли ти його бачив? — Але раптом Вілла охопила впевненість у тому, що Джиммі не бачив Арні.

Нарешті до Джиммі дійшло, куди хилить Вілл.

— А, я його не бачив. Бачив тільки, як Крістіна виїжджала. Яка ж вона лялечка, скажіть? Він так її поремонтував, це якась магія.

— Так, — сказав Вілл. — Магія. — Слівце, що вже спадало йому на думку у зв’язку з Крістіною. Зненацька він вирішив, що не кликатиме Джиммі на каву з бренді. І, не зводячи погляду з двадцятого боксу, сказав: — Джиммі, можеш іти додому.

— Ой, лишенько, містере Дарнелл, а ви ж казали, що я сьогодні можу шість годин відробити. А це після десятої буде.

— Я відмічу тебе після десятої.

Каламутні очі Джиммі аж проясніли від цієї несподіваної, майже нечуваної щедроти.

— Правда?

— Так, так, правда. Біжи собі, Джиммі, згода?

— Так, — кивнув Джиммі, подумавши, що вперше за п’ять чи шість років, відколи він працює у Вілла (йому важко було згадувати, скільки саме років минуло, хоча його мати все записувала; так само, як вона зберігала всі його папери для податкової), у старого буркотуна виник різдвяний настрій. Як у тому кіно про трьох духів. І, прикликаючи свого власного духа Різдва, Джиммі закричав: — Це дуже велике добро, любий друже!

Вілл скривився й шумно зайшов у свій кабінет. Увімкнув кавоварку й усівся за стіл, споглядаючи, як Джиммі прибирає мітлу, вимикає більшість ламп денного світла й натягає своє важке пальто.

Відкинувшись на спинку крісла, Вілл замислився.

Саме його мозок, зрештою, не давав йому загнутися всі ці роки, завдяки йому він був живим і завжди на крок попереду; із зовнішністю йому не пощастило, усе життя він був товстуном, і здоров’я завжди було жахливим. Слідом за скарлатиною, на яку він перехворів однієї

1 ... 102 103 104 ... 177
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Крістіна», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Крістіна"