Книги Українською Мовою » 💙 Дитячі книги » Гаррі Поттер і Смертельні реліквії 📚 - Українською

Читати книгу - "Гаррі Поттер і Смертельні реліквії"

592
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Гаррі Поттер і Смертельні реліквії" автора Джоан Роулінг. Жанр книги: 💙 Дитячі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 106 107 108 ... 176
Перейти на сторінку:
ще не забули, містере Мелфой, хто саме його вловив? - погрозливо гаркнув Ґрейбек.

- Авжеж ні, авжеж ні! - нетерпляче відмахнувся Луціус. Він сам підійшов до Гаррі, і став так близько, що навіть з-під набряклих повік Гаррі бачив кожнісіньку рисочку його зазвичай апатичного блідого обличчя. Лице Гаррі нагадувало якусь розбухлу маску, і він почувався так, наче визирав з клітки.

- Що ви з ним зробили? - запитав у Ґрейбека Луціус. - Чого він у такому стані?

- Та то не ми.

- Схоже на жалюче закляття, - визначив Луціус.

Його сірі очі придивилися до чола Гаррі.

- Тут щось є, - прошепотів він, - може, й шрам, але дуже розтягнутий... Драко, підійди й придивися уважно! Що скажеш?

Гаррі побачив обличчя Драко поруч з батьковим. Вони були надзвичайно схожі, тільки, на відміну від схвильованого батька, Драко дивився на все неохоче, навіть з острахом.

- Не знаю, - відповів він і пішов до каміна, де стояла, спостерігаючи, його мати.

- Нам треба знати напевне, Луціусе, - сказала Нарциса чоловікові своїм холодним чистим голосом. - Пересвідчитися на сто відсотків, що це Поттер, перш ніж викликати Темного Лорда... Вони кажуть, що це його, - уважно придивилась вона до тернової чарівної палички, - але щось вона мені не схожа на ту, про яку розповідав Олівандер... Якщо ми помилимося, якщо даремно викличемо Темного Лорда... пам’ятаєш, що він зробив з Роулом і Дологовим?

- А як бути з бруднокровкою? - прогарчав Ґрейбек. Гаррі ледь не впав, коли хапуни знову змусили їх розвернутися, щоб світло падало на Герміону.

- Стривайте, - різко озвалася Нарциса. - Так... так, вона була з Поттером у мадам Малкін! Я бачила її фото у «Віщуні»! Подивися, Драко, чи це не Ґрейнджер?

- Я... може... так.

- А це той малий Візлі! - вигукнув Луціус, обходячи зв’язаних бранців, щоб стати перед Роном. - Це вони, Поттерові друзі... Драко, глянь на нього, чи це не син Артура Візлі, як там його звуть?..

- Ага, - знову буркнув Драко, стоячи спиною до полонених. - Можливо.

За спиною в Гаррі відчинилися двері. Заговорила жінка, і від звуку її голосу Гаррі стало ще страшніше.

- Що таке? Що сталося, Циссі?

Белатриса Лестранж поволі обійшла полонених і зупинилася справа від Гаррі, дивлячись на Герміону з-під важких повік.

- І справді, - неголосно промовила вона, - це та дівчина-бруднокровка? Це Ґрейнджер?

- Так-так, це Ґрейнджер! - вигукнув Луціус. - А біля неї, ми думаємо, Поттер! Поттер зі своїми друзями, яких ми нарешті впіймали!

- Поттер? - охнула Белатриса й відступила на крок, щоб краще його роздивитися. - Ти певний? Тоді негайно треба повідомити Темного Лорда!

Вона засукала лівий рукав. Гаррі побачив у неї на руці Чорну мітку й зрозумів, що зараз вона її торкнеться, викликаючи свого любого хазяїна...

- Я вже сам збирався його викликати! - вигукнув Луціус і схопив Белатрису за руку, не даючи їй торкнутися мітки. - Я сам його викличу, Бело. Поттера привели в мій дім, тому саме я вповноважений...

- Ти вповноважений! - глузливо перекривила Белатриса, вириваючи руку з його лещат. - Ти втратив усі повноваження, Луціусе, коли загубив свою чарівну паличку! Та як ти смієш! Забери свої лапи!

- Ти до цього не причетна, це ж не ти впіймала хлопця...

- Я прошу вибачити, містере Мелфой, - втрутився Ґрейбек, - але це ми впіймали Поттера і ми претендуємо на гроші...

- Гроші! - засміялася Белатриса, що виривалася від сестриного чоловіка, а вільною рукою намацувала в кишені чарівну паличку. - Забирай свої гроші, смердючий стерв’ятник, навіщо мені ті гроші? Мені б тільки удостоїтися його... його...

Вона раптом перестала пручатися, її темні очі втупилися в щось таке, чого не бачив Гаррі. Радіючи її капітуляції, Луціус відштовхнув її руку й закотив рукав собі...

- СТІЙ! - верескнула Белатриса. - Не торкайся, нам усім кінець, якщо Темний Лорд повернеться зараз!

Луціус заціпенів, тримаючи вказівний палець біля самісінької мітки. Белатриса вийшла з вузького поля зору Гаррі.

- Що це таке? - почув він її голос.

- Меч, - прокректав хтось із хапунів.

- Дай сюди.

- Він же не ваш, місіс, це мій, це я його знайшов.

Бахнуло. Спалахнуло червоне світло. Гаррі збагнув, що того хапуна приголомшено. Його напарники обурено заревли, а Скабіор вихопив чарівну паличку.

- З чим ти граєшся, жінко?

- Закляктус! - верещала вона. - Закляктус!

Вони не могли з нею впоратися, хоч їх було четверо, а вона одна. Гаррі знав, що ця відьма наділена надзвичайною майстерністю, і не має жодної крихти сумління. Хапуни попадали, де стояли - всі, крім Ґрейбека, бо того нагнуло навколішки, з розпростертими руками. Краєм ока Гаррі бачив, як Белатриса з восковим обличчям нависла над вовкулакою, міцно стискаючи Ґрифіндорів меч.

- Де ти взяв цей меч? - прошепотіла вона Ґрейбекові, забираючи чарівну паличку з його безвольної руки.

- Та як ти смієш? - прохрипів він, змушений на неї витріщатися й не маючи змоги рухати нічим, крім рота. Вишкірив гострющі зуби. - Пусти мене, жінко!

- Де ти знайшов цей меч? - повторила вона, погрозливо махнувши ним перед самим його носом. - Снейп поклав його в мій сейф у «Ґрінґотсі»!

- Він був у їхньому наметі, - проскрипів Ґрейбек. - Кажу тобі, пусти!

Белатриса махнула чарівною паличкою, і вовкулака скочив на ноги, хоч і боявся до неї наближатися. Він прокрався за крісло і вчепився в його спинку брудними кривими кігтями.

- Драко, викинь це сміття з дому, - звеліла Белатриса, показуючи на непритомних хапунів. - Якщо не маєш сміливості їх порішити, то покинь їх на подвір’ї для мене.

- Не смій говорити з Драко, наче з... - розлючено вигукнула Нарциса, проте Белатриса заверещала:

- Тихо будь! Циссі, ситуація набагато серйозніша, ніж ти можеш собі уявити! Виникла дуже серйозна проблема!

Вона стояла, засапавшись, і розглядала руків’я меча. Тоді озирнулася на мовчазних бранців.

- Якщо це й справді Поттер, його не можна чіпати, - пробурмотіла вона не стільки іншим, скільки сама собі. - Темний Лорд бажає сам порішити Поттера... але якщо він довідається... я мушу... я мушу знати...

Вона знову повернулася до сестри.

- Полонених треба завести в підвал, поки я вирішу, що робити!

- Це мій дім, Бело, не наказуй у моєму...

- Виконуй! Ти

1 ... 106 107 108 ... 176
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Гаррі Поттер і Смертельні реліквії», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Гаррі Поттер і Смертельні реліквії"