Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Король шрамів, Лі Бардуго 📚 - Українською

Читати книгу - "Король шрамів, Лі Бардуго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Король шрамів" автора Лі Бардуго. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 106 107 108 ... 124
Перейти на сторінку:
вони були двома простими людьми, котрі зустрілися на сільських танцях, а не в залі, напхом напханій придворними підлесниками… Ісаак сам здивувався власним думкам. «Можна подумати, ти наважився б заговорити з такою дівчиною». Та, може, Егрі — добра й весела Егрі — пожаліла б його й подарувала б йому танець.

— Як би я керувала? — зачудувалася принцеса, підносячи келих до вуст.

— Ви достоту замислювалися про це.

— Для мене такі думки небезпечні. — Егрі похитала головою, зблиснувши смарагдами у волоссі. — Те, про що я фантазую, те, на що сподіваюся, — це не гідні королеви думки.

— Але гідні принцеси.

Егрі всміхнулася.

— Радше наївного дівчиська. Я мрію про завершення війни. Аби прості люди могли обирати своє майбутнє. Про світ, де родини не розриватимуться на шматки через злидні… чи обов’язки. Мабуть, мої балачки здаються вам дурнуватими.

— Анітрохи, — заспокоїв її Ісаак. — Хто мріятиме замість нас?

Дівчина кивнула, та її усмішка здавалася сумною.

— Хто мріятиме замість нас?

Подали останню страву. Незабаром по них прийдуть вартові. Ісаак збагнув, що, попри всі переживання, сумує, що вечір так швидко завершився.

— Після балу наприкінці тижня ви одразу повернетеся додому? — запитав він.

— Так. — Схоже йому не привиділося, що в її очах промайнув смуток.

— Зустрінемося в оранжереї під час балу, — бовкнув Ісаак, не встигнувши прикусити язика. — Інакше нам ніколи не випаде нагода побути хоч мить наодинці.

Хлопця приголомшили власні слова. А ще більше приголомшило те, що принцеса погодилась.

4 Десертне вино, яке виготовляють із замерзлого на лозі винограду.

30

Ніколаї

Вони чекали під низьким сірим небом. Можливо, світало. А може, сутеніло. Магія завжди коїться в такому межичассі. Священні підсилювачі Морозова з’являлися в сутінках. Олень. Морський батіг. Жар-птиця. Напевно, і Святі такі самі.

Ніколаї стояв серед пісків поміж Зоєю і Юрієм, трохи вище від тієї місцини, де колись змінили свої подоби войовничі священники, де Дарклінґ розірвав світ навпіл, створивши Зморшку, і де через багато років безславно загинув. Якщо в цьому місці жила якась сила, королю залишалося лише сподіватися, що вона буде привітною до нього й допоможе знищити рештки Дарклінґового прокляття.

Єлизаветина сукня з троянд розцвіла криваво-червоним, високий комір із цвіту та пуп’янків обрамляв обличчя, а у волоссі гули бджоли. Григорієве кремезне тіло згорталося й розгорталося мінливим оберемком кінцівок. Ніколаї замислився, яку форму обере Святий для свого короткого смертного життя.

Юріса ніде не було видно.

— Дракон не завдав собі клопоту приєднатися до нас? — прошепотів Зої хлопець.

— Він мріє про це більше за решту, — відповіла вона і глипнула на чорну кам’яну вежу вдалині. — Не сумніваюся, що Юріс спостерігає за нами.

Єлизавета кивнула їм, задзижчавши й зацокотівши комахами.

— Ти готовий, мій королю? — запитала вона Ніколаї. — Нам не можна припускати думок про ймовірну невдачу.

— Шкода, — пробурмотів Ніколаї. — Мої невдачі зазвичай надзвичайно захопливі. — А потім додав на повен голос: — Я готовий.

Юрій стояв поряд із Зоєю й тремтів усім тілом від напруження чи завзяття. У тремких руках чернець тримав сторінки тексту, які не припиняв перекладати з Толиною допомогою. Єлизавета наполягала, щоб хлопець залишився з королем і читав уголос опис обряду.

— Невже це так необхідно? — закортіло дізнатися Зої.

— Ці слова священні, — пояснила Свята. — Їх слід промовляти в первозданному вигляді. Тож Юрієві сьогодні теж випала роль.

Тепер чернець притиснув сторінки до грудей. Очі за скельцями окулярів здавалися виряченими й нажаханими.

— Мені здається… мені здається, я не знаю, про що молитися.

Ніколаї підбадьорливо стиснув хлопцеве плече.

— Тоді молися за Равку.

Хлопець кивнув.

— Ви хороша людина. Попри свою віру в Беззоряного Святого, в це я теж можу вірити.

— Дякую, — відповів Ніколаї. Він не хотів засмучувати Юрія. Виживе він сьогодні чи загине, Дарклінґові ніколи не стати Святим. Доведеться вигадати щось інше, щоб заспокоїти ченця. Він просто хлопчик, який шукає сенсу, і король його чудово розумів. Він обернувся до Зої.

— Указ у тебе? Якщо чудовисько схопить мене…

— Я знаю, що робити.

— Необов’язково із таким захватом говорити про це.

На його подив, Зоя стиснула йому руку.

— Повертайся, — сказала вона. — Пообіцяй, що повернешся до нас.

Знаючи, що найімовірніше загине, Ніколаї дозволив собі на мить торкнутися долонею її надзвичайного обличчя. Зоїна шкіра здавалася під пальцями прохолодною.

— Звичайно, я повернуся, — запевнив хлопець. — Я не дозволю комусь іншому співати дифірамби на мою честь.

Її вуста скривилися в усмішці.

— Ти вже написав промову?

— І вона вийшла чудова. Ти здивуєшся, скільки існує синонімів до слова «вродливий».

Зоя заплющила очі. Повернула обличчя, притискаючись щокою до його долоні.

— Ніколаї…

Єлизаветині бджоли загули голосніше.

— Уже час, — беззаперечно повідомила свята, підіймаючи руки. — Ніколаї Ланцов, приготуйся.

Зоя відпустила хлопцеву руку й відійшла убік. Йому розпачливо закортіло стиснути її в обіймах і розпитати, що саме вона хотіла сказати.

«Це не прощання», — переконував він себе. Однак скидалося саме на те.

Сіре небо розітнув грім. За мить Ніколаї збагнув, що гуркіт пролунав не згори, а знизу. Земля затремтіла, і звідкись із глибини долинуло гупання, схоже на цокіт копит. Звук дедалі гучнішав, наближаючись, і від нього здригалися піски. Єлизавета скривилася, на чолі заблищали крапельки поту. З вуст злетів крик, і терновий ліс протнув пісок. Вигинаючись і сплітаючись, стебла оточили Ніколаї та Зою. Підлісок виростав навколо, наче хтось ткав його на невидимій прядці. Юрій став щось виспівувати.

— Невже вас ніколи не зачудовувала сила лісів? — запитала Єлизавета; колючі стебла здіймалися вище, і обличчя Святої світилося радістю. — Магія, що обросла стількома історіями? Укол шпичака? Чари, що ховаються в одній-єдиній троянді? Ці дерева найстаріші у світі, вони з’явилися в мить первісного творення, задовго до людей, тварин і всього іншого. Вони такі ж древні, як зірки, і вони належать мені.

Здавалося, наче з гілля тернових дерев крапає золото, збираючись у калюжки серед коріння й поспішаючи лиховісними струмками до Зої. Живиця збиралася навколо неї в кулю, заклякаючи та перетворюючись на бурштин. Ніколаї бачив, як дівчина притиснула долоні до стінок кулі, коли рідина вже підіймалася над щиколотками. Гілля навколо них із тріском терлося, сплітаючись докупи, а уривчасті склади давньоравканської мови в унісон підспівували цим звукам.

«Врятуй її». Потяг завжди був однаковий, чомусь саме цього хотілося і йому, і тій штуці всередині. Можливо, через те що Дарклінґ колись цінував Зою і тренував її силу. Проте Ніколаї знав, що цього разу викликати потвору вдасться геть без зусиль. Вона вже чекала, мало не зриваючись із ланцюга і вищиряючи зуби.

— Змахни мечем, мій королю! — крикнула Єлизавета.

Він вихопив із

1 ... 106 107 108 ... 124
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Король шрамів, Лі Бардуго», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Король шрамів, Лі Бардуго"