Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Дівчина у павутинні 📚 - Українською

Читати книгу - "Дівчина у павутинні"

347
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Дівчина у павутинні" автора Давид Лагеркранц. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 107 108 109 ... 122
Перейти на сторінку:
й кілька секунд стояла в дверях, мов скам’яніла. Потім у неї затрусилися плечі. Упавши на коліна й геть забувши про те, що Авґуст ненавидить обійми, вона обвинула його руками, белькочучи:

— Хлопчику мій, хлопчику мій…

З її очей бризнули сльози. Найдивніше було те, що Авґуст не лише дозволив себе обійняти, а й, здавалося, збирався щось сказати, ніби до всього ще й навчився розмовляти. Але не встиг. У дверях з’явився Лассе Вестман.

— Якого дідька… О, дивіться, хто прийшов! — просичав він з таким виглядом, немовби хотів і далі сваритися.

Раптом Лассе опанував себе. Якоюсь мірою то була разюча демонстрація акторської майстерності. Уже за мить він почав козиряти великосвітськими манерами, від яких жінки просто мліли.

— Отже, дитину доправлено до самісіньких дверей, — провадив він. — Кращого годі собі й уявити! З ним усе добре?

— З ним усе гаразд, — напрочуд монотонно відповіла незнайомка і, не питаючи дозволу, зайшла до квартири з валізою й у брудних чорних черевиках.

— Авжеж, заходьте, — єхидно промовив Вестман. — Почувайтесь як удома.

— Я тут для того, щоб допомогти тобі спакуватися, Лассе, — сказала дівчина тим самим крижаним голосом.

Ця репліка, одначе, видалася такою дивною, що Ганна була певна, ніби не розчула. Лассе явно теж нічого не втямив. Просто стояв з розтуленим ротом і дурнуватим виразом на обличчі.

— Що ти сказала? — перепитав він.

— Ти переїжджаєш.

— Це що — жарт такий?

— Аж ніяк. Ти зараз покинеш цей дім, не гаючи ані хвилини, і більше ніколи навіть не наблизишся до Авґуста. Це ваша остання зустріч.

— Та ти просто звихнулася з розуму!

— Навпаки, це вияв надзвичайної добрості. Я планувала спустити тебе зі сходів і завдати тобі неабиякої шкоди. Але ось тобі валіза. Я дозволяю тобі скласти сюди кілька сорочок і трусів.

— Що ти за пришелепкувата? — прошипів Лассе, приголомшений і водночас розлючений.

Вестман загрозливо рушив до молодої жінки, і Ганна на секунду чи дві задумалася, чи не відлупцює він і незнайомку. Проте щось змусило його зам’ятися. Можливо, жінчині очі чи та проста обставина, що несподівана гостя реагувала не так, як усі. Замість злякано відступитися, вона лише холодно всміхнулась, дістала з внутрішньої кишені кілька зібганих аркушів паперу й простягла їх Лассе.

— Якщо ви зі своїм приятелем Руґером сумуватимете за Авґустом, то завжди зможете глянути на це й пригадати, — сказала вона.

Лассе не знав, на яку ступити. Він збентежено розгорнув папірці й тут-таки скривився. Ганна не стрималась і теж зазирнула туди. То були малюнки, і верхній зображав… Лассе, який з пихатим і злим виглядом вимахував кулаками. Згодом вона навряд чи змогла б пояснити все собі. Але в ту мить жінка не тільки збагнула, що відбувалося, коли Авґуст залишався вдома з Лассе й Руґером. Вона побачила й своє власне життя. Побачила чіткіше й тверезіше, ніж за всі останні роки.

Саме з таким спотвореним від гніву обличчям Лассе Вестман дивився на неї сотні разів, і востаннє лише хвилину тому. Ганна зрозуміла, що ніхто не повинен терпіти цього: ані Авґуст, ані вона сама — і відсахнулася. Принаймні їй так здалося, бо незнайомка дивилася на неї вже з якоюсь новою увагою. Ганна зніяковіло глянула у відповідь, але назвати це тіснішим контактом було б перебільшенням. Хоч, звісно, певною мірою вони порозумілися.

— Він мусить забратися звідси, чи не так Ганно? — спитала жінка.

Питання було страшенно небезпечне, тому Ганна спустила очі на Авґустові величезні кросівки.

— Чиє це на ньому взуття?

— Моє.

— Чому?

— Уранці ми дуже поспішали.

— А що ви робили?

— Ховались.

— Не розумію… — почала вона, одначе так і не доказала до кінця.

Лассе люто схопив її:

— Чого ти не скажеш цій психопатці, що єдиний, хто мусить піти звідси, — вона сама? — прогарчав він.

— Ну, так, — знітилася Ганна.

— Тоді зроби це.

Але потім… Вона не могла й сама до кінця зрозуміти… Чи то через вираз на обличчі Лассе, чи то через якусь невблаганність у поведінці дівчини… Зненацька Ганна почула власний голос:

— Забирайся геть, Лассе! І ніколи не вертайся!

Вона насилу могла повірити, що то правда. Їй здалося, ніби це промовив хтось інший. А далі все сталося надто швидко. Лассе замахнувся, щоб дати їй стусана. Проте удар не долетів від нього. Дівчина зреагувала миттю і двічі чи тричі затопила йому в обличчя, немов натренований боксер, а відтак повалила його, копнувши по нозі.

— Якого дідька! — тільки й зміг вигукнути Лассе.

Він гепнувся на підлогу, і дівчина поставила ногу йому на живіт.

Потім Ганна ще не раз згадуватиме, що в ту хвилину сказала Лісбет Саландер. Цими словами їй ніби повернули якусь частку її самої, і вона усвідомила, як довго й відчайдушно прагнула, щоб Лассе Вестман назавжди зник з її життя.

Бубланський дуже хотів побачити рабина Ґолдмана.

А ще він дуже хотів скуштувати апельсинового шоколаду Соні Мудіґ, улягтись у своє нове ліжко фірми «Дукс» і дочекатися нової пори року. Та перед чоловіком стояло завдання — довести до пуття це розслідування. І тут, правду кажучи, його вже тішила одна річ. Йому доповіли, що Авґуст Балдер, цілий і здоровий, уже на півдорозі до матері. Убивцю його батька заарештовано завдяки самому хлопчикові й Лісбет Саландер, хоча поки й невідомо, чи виживе той після тяжкого поранення. Тепер він лежить у реанімації Дандерідської лікарні. Насправді його звуть Борис Лебедєв, проте він давно вже живе з документами на ім’я Яна Голцера. У Гельсінкі. Чоловік був майором і колишнім солдатом елітного підрозділу радянської армії. Він не раз фігурував у справах про вбивство, але зловити його не вдавалося. Офіційно Лебедєв-Голцер мав власний охоронний бізнес і був громадянином Фінляндії та Росії. Хтось, поза всяким сумнівом, добряче підправив його дані в комп’ютерних реєстрах.

Двох інших чоловіків, виявлених коло літнього будинку на Інґаре, теж ідентифікували за допомогою відбитків пальців: то були Денніс Вілтон, старий гангстер з мотоклубу «Свавелше», що не раз відбував покарання за розбій та жорстокі побої, і Володимир Орлов — росіянин з кримінальним сутенерським минулим у Німеччині, чиї обидві дружини загинули за нез’ясованих обставин. Жоден з них ані слова не сказав про те, що сталося, як, одначе, й про все інше, і Бубланський не плекав особливих надій, що вони заговорять пізніше. Такі люди завжди тримають язика за зубами на допитах. І правила цієї гри незмінні.

Проте Бубланському не давало спокою відчуття, що ці троє чоловіків — тільки виконавці, над якими стоїть командування, пов’язане, очевидно, з найвищими владними ешелонами Росії та США. Ян навіть

1 ... 107 108 109 ... 122
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Дівчина у павутинні», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Дівчина у павутинні"