Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Чарівні створіння 📚 - Українською

Читати книгу - "Чарівні створіння"

271
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Чарівні створіння" автора Камі Гарсія. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 107 108 109 ... 124
Перейти на сторінку:
не обтяжував жодними стосунками! Ні дружбою, ні коханням. Ти нічого не розумієш! Бо й звідки? Ти цілісінький день спиш і цілісіньку ніч вештаєшся по своїй бібліотеці! Усіх ненавидиш і вважаєш себе кращим за решту. Якщо ти ніколи нікого не кохав, чи можеш ти уявити, що відчуваю я?

Ліна розвернулася і в супроводі Мовчуна побігла сходами нагору. Я почув, як гримнули двері її спальні, аж луна прокотилася коридором. Мовчун вмостився перед порогом.

Ліна вже зникла, а Мейкон досі дивився на сходи. Потім він повільно обернувся до мене:

— Я не міг цього допустити. Сподіваюся, ти мене розумієш.

Я знав, що сьогодні — чи не найнебезпечніша ніч Ліниного життя, але також я знав, що Ліна могла втратити свій останній шанс побути з нами такою, якою ми її любили. Тому я розумів Мейкона, але не хотів залишатися з ним зараз в одній кімнаті.

Лінк вийшов у передній ряд натовпу, що й досі купчився в коридорі.

— То вечірка буде чи ні?

Ларкін узяв пальто:

— Вечірка вже розпочалася. Ходімо. Святкуватимемо заради Ліни.

Емілі проштовхалася до Ларкіна і повела разом з ним надвір решту присутніх. Ридлі так і стояла на веранді. Вона лише знизала до мене плечима:

— Ну… як змогла.

Лінк чекав на мене біля виходу.

— Ітане, ходімо.

Я подивився на сходи.

«Ліно?»

— Я залишуся.

Бабуся знову відклала спиці.

— Не знаю, Ітане, чи скоро вона зійде вниз, тому краще йди з друзями, а за кілька хвилин повернешся до неї знову.

Але я не хотів її залишати. Можливо, сьогодні наш останній вечір разом, і навіть якщо ми проведемо його у Ліниній кімнаті, я все одно волів бути з нею.

— Ну хоч пісню мою послухай, чувак. А тоді повернешся і чекатимеш на Ліну, — наполягав Лінк, тримаючи напоготові барабанні палички.

— Гадаю, це найоптимальніший варіант, — Мейкон налив собі ще віскі. — Побудеш там недовго, повернешся, а ми тим часом дещо з нею обговоримо.

Я зрозумів — він уже все вирішив і випихає мене надвір.

— Я йду на одну пісню, а потім чекатиму перед дверима, — зиркнув я на Мейкона. — Але недовго.

* * *

На полі за будинком Рейвенвуда зібралася сила-силенна людей. Збоку стояла імпровізована сцена з переносним освітленням, яке використовували для вечірнього інсценування битви. З колонок горлала музика, але її майже не було чути через ревище віддалених канонад.

Я пішов за Лінком до сцени, де облаштовувалися «Святі дриґачі». Їх було троє і кожному — приблизно років тридцять. Чувак, що налаштовував підсилювач для гітари, мав татуювання на обох руках і щось схоже на товстий мотоциклетний ланцюг на шиї. В ударника було чорне-пречорне волосся, як і стрілки навколо його очей. Третій музикант так виблискував пірсингом, що очам було боляче на нього дивитися. Ридлі стрибнула на край сцени і помахала Лінку.

— Чекай-но, ми зараз покажемо клас. Шкода, що Ліна не з нами.

— Маю вас розчарувати, — зненацька озвалася Ліна й обійняла мене за талію. П’ очі розчервонілися від сліз, але в темряві цього не було видно.

— А що трапилося? Дядько передумав?

— Насправді ні. Але менше знаєш — краще спиш, чи не так? А як і не краще, то я не переймаюся. Він сьогодні був нестерпним.

Я нічого не відповів. Мені були до кінця не зрозумілі дивні стосунки між нею і дядьком, як комусь могла б видатися дивною така парочка, як ми з Аммою. Одне я знав напевне: після того, як усе скінчиться, Ліні буде дуже ніяково. Вона нікому не давала обмовити дядька й словом, а тому, коли я чув образливі речі від неї, мені це просто різало вухо.

— Ти що, втекла?

— Ага, Ларкін мені допоміг. Шістнадцять років буває раз у житті, чи не так?

Саме нагодився Ларкін з пластянкою.

«А., дарма ти так вчинила».

«Я просто хочу потанцювати. А потім повернемося».

Лінк попрямував до сцени.

— Я написав для тебе пісню, Ліно, спеціально до свята! Це буде круто!

— А як вона називається? — підозріло запитав я.

— «Шістнадцять місяців». Пам’ятаєш? Ота дивна пісня, яку ти не міг знайти в айподі. Минулого тижня вона вся прийшла мені — уся, до останнього рядочка! Ну, правда Рид трохи допомогла, — він усміхнувся. — Тож можна сказати, що в мене була муза.

Ну, що я міг відповісти! Від його слів у мене відібрало мову, але Ліна взяла мене за руку, Лінк ухопив мікрофон… і нічого вже не можна було зупинити. Лінк опустив стійку, щоб мікрофон опинився навпроти його вуст. Точніше, він мало не залазив йому в рот, і вигляд це мало дикий. Лінк устиг передивитися у Ерла чи не всі випуски MTV, і потрібно було віддати належне його прагненню виступити навіть під свист чи жбурляння помідорів. Він був сміливим хлопцем.

Сівши за барабани, Лінк заплющив очі, піднявши палички догори.

— Раз, два, три!

Похмурий гітарист із мотоциклетним ланцюгом ударив по струнах. Звук вийшов жахливий, і з обох боків сцени заволали підсилювачі. Я зморщився — концерт не обіцяв гарного продовження, а гітарист не припиняв рвати струни.

— Леді та джентльмени, якщо ніхто не проти, — Лінк вигнув брову, і натовпом прокотилися смішки. — Я б хотів поздоровити Ліну з днем народження! А тепер здіймайте руки і вітайте світову прем’єру мого нового гурту «Святі дриґачі»!

Він підморгнув до Ридлі, уявляючи себе Міком Джаґґером. Я хвилювався за Лінка і стискав Лінину руку. Дотик до неї був схожий на купання в озері, де поверхня води прогрілася, але на глибині панує холод. Мене пройняв дрож, але я не відпустив її руки.

— Сподіваюся, ти готова, бо його зараз закидають камінням, і ми повернемося до будинку за п’ять хвилин. От побачиш.

Ліна задумливо дивилася на сцену.

— Не знаю, не знаю.

Ридлі сиділа на краю сцени і пишалася, як новоявлена фанатка. Її волосся маяло від вітру, обвиваючи плечі білими і рожевими пасмами.

Потім я почув знайому мелодію — «Шістнадцять місяців». Підсилювачі горлали, але цього разу музика була не такою, як на Лінкових демо. Вона справді нагадувала якісну річ. Натовп почав шаленіти — нарешті джексонівці дочекалися танців. От тільки танцювали ми посеред поля маєтку Рейвенвуд — найсумнозвіснішої і найтаємничішої плантації в околицях Гатліна. Від цього шаленство лилося через край — нас переповнювала енергія, як від дикого рейву. Всі заходилися танцювати, а ще половина співала, чому я не міг повірити, адже ніхто раніше не чув цих слів. Навіть Ліна всміхнулася, і ми почали гойдатися в такт юрбі,

1 ... 107 108 109 ... 124
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Чарівні створіння», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Чарівні створіння"