Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн 📚 - Українською

Читати книгу - "Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн"

152
0
03.06.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Полонянка спустошених земель" автора Анна Ліє Кейн. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 10 11 12 ... 85
Перейти на сторінку:
2.3

Мені снився Асгейр. Він стояв спиною до мене і дивився на сонце, яке повільно опускалося за горизонт. Я намагалася наблизитися, але ноги наче ув'язали в болоті. Простягнула руку, але відстань між нами була надто великою.

Зненацька пролунав крик.

Я відкрила очі навіть перш ніж виринула зі сну. Образ Асгейра ще секунду миготів перед зором, повільно розчиняючись у темряві кімнати.

І знову переляканий голосний крик.

Коррадо!

Я підхопилася на ноги, ледь не заплутавшись у ковдрі. В одній нічній сорочці кинулася до дверей у коридор.

Але тільки-но моя рука лягла на ручку, як я почула голоси. Чоловічі та незнайомі мені.

- Збирайте тих, хто вижив, та тягніть униз. Ламайте двері! Охоронців вбивайте на місці!

Ці вигуки звучали здалеку, але шум ззовні ставав дедалі голоснішим.

Я застигла від несподіванки. У палаці вороги! Але як? Що сталося? Як їм вдалося проникнути у Вомон-ле-Тіссен?

Проте я точно чула джастанську мову. Саме нею віддавали страшні накази.

Часу зволікати та думати про те, що відбувається, не було. Треба врятувати Коррадо!

Відскочивши від дверей, я кинулася до таємного ходу, яким моя кімната була сполучена зі спальнею пасинка. Пірнувши у темряву коридору, я навпомацки рушила вперед. Босі ноги відчували холод каменю, але він не міг зрівнятися з тим крижаним жахом, який розлився по моїх венах. Він підганяв мене уперед, до наступних дверей. Мені здалося, що пройшло кілька годин поки я вибралася назовні у кімнаті пасинка, але насправді минуло не більше двох хвилин.

Коррадо сидів на підлозі, сховавшись за ліжком. Він підтиснув коліна до грудей, прикрив голову руками та плакав.

Я кинулася до нього.

- Синку, йдемо, - я схопила його за руку, бажаючи затягнути за собою в таємний хід. Він ніколи не любив їх, але зараз це був єдиний вихід. Та навіть тепер пасинок вперся та почав смикатися і виривати свою руку, намагаючись відповзи від мене якнайдалі.

- Коррадо, будь ласка! - я вчепилася в нього і другою рукою. Хлопчик був худорлявий, але смикався, як поранене звірятко в пастці. Він крутив головою та пищав, наче я робила йому боляче.

Я чула за дверима крики, важкі кроки, брязкіт та гуркіт. І звуки ставали з кожною хвилиною все голоснішими. Вороги наближалися до покоїв господарів палацу. І робили це так просто та без перешкод, ніби ніхто і не охороняв Вомон-ле-Тіссен. А де ж гарнізон, про який говорив мені Назаріо? Де та охорона, яку залишив для мене Асгейр?

- Коррадо, швидше! Нам треба тікати!

Я смикнула пасинка і раптом він замовк. Хлопчик вчепився вільною рукою у ліжко, подивився на мене своїми великими темними очима. В них я побачила невластиве йому усвідомлення, наче пасинок виринув зі своїх постійних роздумів і нарешті опинився у реальності. Він здався мені старшим за свій вік. А потім пролунав його тихий приречений голос:

- Він повернувся. Він у стінах.

Мої пальці розтиснулися від несподіванки. Спантеличено дивлячись на Коррадо, який знову сів на підлогу обійняв руками коліна та ткнувся у них лобом, я зробила крок назад. На наступному кроці я втратила рівновагу і впала на підлогу.

В ту ж мить двері відчинилися від сильного удару.

- Вона тут! - заволав джастанською чоловік у військовій формі, а потім кинувся до мене. Я спробувала вскочити на ноги та побігти до Коррадо, але мене схопили, стиснули та підняли над підлогою.

Проте все ж деяким фокусам Асгейр мене навчив. Тіло зреагувало самостійно. Я вдарила чоловіка ногою так точно, що він скрикнув і відпустив мене. Ми разом впали на підлогу. Тільки я була до цього готова й одразу поповзла до Коррадо, але раптом з-під ліжка вислизнула змія.

Досить велика плямиста стрічка одним плавним рухом опинилася переді мною, піднялася над підлогою та подивилася мені в очі. З пащі визирнув язичок на ледь помітну мить, скуштувавши повітря на смак. А після цього змія відкрила пащу, продемонструвавши тонкі, як голочки, ікла.

Я завмерла, витріщившись на змію. Дивилася на переплетіння чорного, жовтого та червоного на її шкірі. Раніше я ніколи не бачила таких змій. І гадки не мала як вона тут опинилася.

Коррадо так само ошелешено дивився на рептилію зі свого кутка.

Пролунав ритмічний стукіт. Змія миттєво відвернулася і швидко заповзла під ліжко, зникнувши з поля зору.

Тільки тепер я зрозуміла, що в кімнаті надто тихо. І обернулася.

Чоловік, якого я вдарила, відповз назад і зараз повільно підіймався на ноги, притримуючись за стіну. У дверях завмерли ще двоє джастанців, а перед ними стояв чоловік у незвичному для мене одязі. Здавалося, на ньому кілька шарів дивних сорочок з шовку та чудні широкі штани. Щось підказувало, що битися в такому зовсім не зручно. Та й меча при ньому не було, лише кинджал за широким поясом. 

Придивившись до його обличчя, я здивовано відкрила рот, але не змогла нічого сказати. Смаглява шкіра та темні трохи розкосі очі звуженої форми, видавали у ньому мешканця ханства.

Змія слухняно приповзла до нього та пірнула у штанину, щоб через секунду визирнути з рукава. Чоловік заговорив до змії. І я нічого не зрозуміла.

Завдяки своєму вчителеві Енріке я знала мову ханства. Не володіла нею так вільно, як мілаїрською, ольдовійською та джастанською, але була впевнена, що зможу розуміти. Але була невелика проблема. Ханство об'єдналося в одну країну не так давно. Хоч зараз вони обрали єдину мову для спілкування, та багацько діалектів нікуди не зникли. Чоловік говорив зі змією на одному з таких діалектів.

Він повернувся до мене. Придивився та наморщив широкий кривий ніс, ніби мій вигляд його не влаштував. А потім просто хитнув головою. Джастанці ніби цього і чекали. Вони кинулися до мене, міцно схопили та потягли в коридор. На мої крики, навіть коли я оговталася і закричала джастанською, відреагували тільки одним болісним ударом в живіт. Це змусило мене замовкнути.

Мені хотілося прокинутися. Зрозуміти, що я лежу у своїй кімнаті, а все, що я бачила – просто страшний сон. Мені було дуже моторошно, і я намагалася не дивитися навкруги. Я заклякла від жаху і не могла чинити опір, лиш слухняно переставляла ноги, поки чоловіки вели мене вперед коридором.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 10 11 12 ... 85
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Полонянка спустошених земель, Анна Ліє Кейн"