Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Меч дракона Олдера. Дракон і Птаха, Елена Радькова 📚 - Українською

Читати книгу - "Меч дракона Олдера. Дракон і Птаха, Елена Радькова"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Меч дракона Олдера. Дракон і Птаха" автора Елена Радькова. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 10 11 12 ... 27
Перейти на сторінку:
Глава V

Вігдіріс вийшла з вогняного кола і вирішила роздивитись залу. Одразу в очі їй кинувся трон, до якого вели сходи із величезних рубінів у формі луски дракона.По обидві сторони трону висіли факели та світло з них наче відроджувалось в рубінах. Факели висвітлювали всю красу трону. Він був у формі величезних пташиних крил. І дівчина побачила марення з минулого,  як на цьому троні сиділа жінка, поряд стояв сильний, високий чоловік. Було відчуття, що це були батьки Чародійки, та то були зовсім інші чоловік та жінка, то були не образи з її пам’яті.

І знову , мій любий читач, я повинна перенести тебе у минуле....

Мені просто необхідно розповісти моєму читачу про ще один епізод з минулого, історія моїх героїв дуже заплутана і я потроху буду розплутувати її  для моїх читачів.

Мілера сиділа на троні, який мав форму величезних крил, поряд стояв Вілуар. Він не міг відвести очей від Мілери.

- Подивись, Вілуар, ось цей трон. Трон Хранителів, який займе наше дитя. Я показую тобі це місто, бо я люблю тебе, ти повинен знати, що нас чекає. Я не повинна цього робити, бо це таємниця мого роду, але я довіряю тобі, відкрилась тобі, хоча мій батько заборонив мені це робити, і вірю що наша дитина стане мудрим володарем. Я боюсь за нас, бо пророцтво говорить про те, що буде багато крові, що Меч дракона згубить того, кого я віддам йому, він не зможе витримати силу, яку дасть йому Меч, а потім прийде справжня Хранителька. Вілуар, пообіцяй мені, що ти зможеш захистити нашу дитину.

Вілуар, посміхався своїй коханій.

- Все буде гаразд - тихо та ніжно мовив тойдешний Аразі, та на душі в нього було тяжко, мабуть, він передчував біду. Та важко було від того, що молодий тоді герцог не міг збагнути, як вберегти свою кохану.

Вилуар та Мілера повернулися в маленький дім в передмісті Кабора.  Мілера повинна була скоро народити дитину. Постійна тривога , що щось піде не так, дуже часте передчуття біди не залишало жінку. Аразі теж постійно думав, як вберегти свою кохану та її сина.

Ввечері Вілуар збирався на полювання. Тут у Каборі він познайомився с  Джулио Кардоком ( до речі це батько того самого хлопця, який став найближчим другом Менсока Аразі) . Джуліо був із небагатого, але знатного роду баронів Кардоків, яких дуже шанували в Каборі. Він потоваришував з Вілуаром, та поклявся зберігати його місцеперебування в таємниці.  

Вілуар та Джуліо зустрілися у Багряної скелі. В цій місцевості було багато живності, а на гірському озері можна було зустріти казаарів. Казаари, це птахи які дуже нагадували гусей, але в них було яскраве оперення. На них часто полювали, бо в казаарів дуже смачне м’ясо.

Чоловіки пішли вузькою стежкою в гору, до озера. Стежка була вузькою та мала багровий колір. В цей колір скелю фарбував мінерал, який можна було знайти тільки в цій скелі, в печерах, в глибинах  його було багато, він був у формі величезних красних кристалів. 

Так вони підійшли до гірського озера.

-Розділимось? - спитав Вілуара Джулио.

- Так. Ти знайди нам місце для полювання,  а я піду огляну місцевість по ту сторону озера. Там я бачив маєток, може можна буде в ньому провести ніч.

 Вілуар пішов по берегу озера на  протилежну його частину. Там серед дерев стояв невеликий, але красивий і доволі багатий маєток.

Коли герцог підійшов до нього йому на зустріч вийшла середнього зросту, худорлява, світловолоса жінка.

- Вітаю, вас герцог! - посміхнулась господиня.

- Вітаю і господиню! - відповів Вілуар.

Він здивувався, звідки вона знає хто він? Але змовчав, не спитав. Лише помітив що вбрання жінки було з дорогих, легких тканин, мабуть, привезених з другої країни, та багато коштовностей на жінці не було, лише на шиї прикраса, ланцюжок на якому був  великого розміру рубін в золотій оправі і на руці браслет з нібито магічними символами.

- Ми з другом прийшли до Багряної скелі на полювання. Чи дозволить господиня залишитись на ніч. Звісно ми вполюємо м’ясо на вечерю.

- Я з радістю прийму вас, Аразі. Охоче поспілкуюсь з вами за вечерею.

Я не буду розповідати моєму читачеві про полювання. Скажу лише , що друзі прийшли до маєтку на озері з багатим здобутком.

Господиня зустріла їх у вітальні.

- Панове, мабуть хочуть знати моє ім’я? Мене звуть Лакміліс. Я не тутешня, але приїжджаю сюди з дитинства. Думаю цього достатньо для знайомства. Прислуга приготує вечерю, а доти ви можете відпочити в своїх кімнатах або прийняти ванну.

Вона повернулась до виходу з вітальні й пішла до коридору. Її рухи були легкими, наче рухався туман, вона  пливла.

- Дивна жінка та ім’я дивне. Якби я не знав, що острови Співочого Туману далеко, я б подумав що вона чаклунка. - помітив Кардок. - Але я стомився і хочу їсти. Пішли відпочивати та чекати вечері.

Друзі пішли відпочивати, кожен до своїх покоїв.

Через деякий час до кімнати Вілуара постукали і ввійшла служниця. Вона запросила його до зали.

Герцог спустився до зали де було тепло і були широкі вікна. Було видно що на дворі вже темно і зоряно. За столом вже чекали  Лакміліс і Кардок.

- Друже я зачекався тебе! Тут дуже смачне вино - весело заговорив Джуліо.

- Так. Приєднуйтесь герцог.- підтримала господиня.

Вілуар помітив, що на столі біля кожного стояв глечик з вином, “Але для чого - подумав Аразі. - мабуть, тут так ведеться” і спокійно розпочав вечерю.

Та коли він зробив перший ковток вина відчув голос господині. Хоча вона не розмовляла з ним, він чітко почув:

- Підійми очі, Вілуар!

Аразі підняв очі і поглядом зустрівся з Лакміліс. І тут вона почала розмову.

- Джуліо нас не чує, в його вино я додала чари. Він бачить картинку нашої вечері і наче знаходиться в другому світі. А повинна була так зробити, щоб поговорити з тобою та бути впевненою, що таємницю нізащо не взнає Кардок. Твоя Мілера носить не одну дитину, а двох. Ці двоє нагадують вас, вони наче дракон та птаха - задумливо посміхнулась жінка - та дівчина Хранителька ти повинен сховати її. Та її брата теж. Одночасно з твоєю коханою буде народжувати жінка, яка носить дитину від чародія Вонга. Твої діти повинні бути у чародіїв, я не буду пояснювати чому, але ти зрозумієш згодом.  Дівчинку привезеш мені й навіть не кажи Мілері про неї, не кажи, що вона народила дівчинку, бо дитина загине. Свого сина поміняй з сином Вонга. Тільки так ти зможеш їх вберегти. Обіцяй мені , що ти зробиш це.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 10 11 12 ... 27
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Меч дракона Олдера. Дракон і Птаха, Елена Радькова», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Меч дракона Олдера. Дракон і Птаха, Елена Радькова» жанру - 💛 Фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Меч дракона Олдера. Дракон і Птаха, Елена Радькова"