Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Поеми - т. 5, Франко І. Я. 📚 - Українською

Читати книгу - "Поеми - т. 5, Франко І. Я."

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Поеми - т. 5" автора Франко І. Я.. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 10 11 12 ... 86
Перейти на сторінку:
style="">Мої очі сильно засліпила,

Мої уха сильно заглушила,

Моє серце в камінь застудила,

Що тебе я не пізнав відразу,

Юліано, жінко моя мила!»

 

Теє мовить і голову клонить,

Юліани ноги він цілує,

А з ним разом його стара мати.

А всі гості, графи та барони

Юліану величати стали.

І пішла по світі її слава,

І не згине, доки світу стане,

Доки в світі є ще добрі люди,

Доки пісня серце їх чарує.

 

Ось вам пісня, ось і величання:

Нема цвіту кращого на світі,

Як жіноче вірнеє кохання.

 

 

 

Легенда про великого грішника, що навертається на праведний шлях візією свого власного похорону, стрічається часто в житіях святих та пришпилилася в Іспанії до оповідань про грішне життя Дон-Жуана де-Теноріо. Може, закинуть мені, що я позбавив сю легенду аскетично-релігійних мотивів і переніс її на чисто світський грунт,- але й се в значній мірі зроблено вже в оповіданні про Дон-Жуана. На сій старій основі я спробував виткати нові взірці. Наш час великих класових і національних антагонізмів має значно відмінне поняття про великого грішника, ніж час Філіппа II і Торквемади. В тім однім пункті я позволив собі трохи змодернізувати стару легенду, лишаючи, зрештою, її основу незмінену з усіми її алегоріями і символами. Може, стріне мене закид, що все тут занадто темне і невмотивоване. Що ж, такий закид буде потроху і оправданий, та я думаю, що, вглибившися трохи і прочитавши поему другий раз, кождий побачить, що вона не так-то дуже й темна. Зрештою, кому нелюбо, нехай і не читає.

 

I

 

Велика зала світлом вся залита.

Горять лампи й ряснії жирандолі,

І повінь іскор, наче стежка бита,

 

У дзеркалах великих ллється долі.

Там на галерії музика грає,

Гримить, то плаче, мов дитина в полі.

 

Посеред зали стіл довжезний сяє

Від срібла, скла й точеного кришталю,

І довгий ряд букетів розділяє,

 

Мов скиба із смарагдів і коралю,

Вподовж його сніжисто-біле поле.

Вельможне панство заповнило залю:

 

Блиск туалет аж сліпить око кволе;

Горять алмази, чути шелест шовку,

А блиск очей красунь аж серце коле.

 

Мов п’яний, зір блукає: тут головку

Чудову схопить, там лице марсове,

Там сніжно-білу шийку. Без умовку

 

Розмова ллється, клекотить чудове

Гудіння, де сотки шумних привітань,

Солодкі шепти, срібний сміх, перлове

 

Признання, град уриваних запитань

Мішається, витворює вражіння

Живої маси, де з турбот і скитань

 

Втишається душа, щеза сумління,

Все одиничне тає, пропадає,

Живе лиш тлум, гуртове сотворіння.

 

Ось панство звільна при столі сідає.

Довжезний ряд - по черзі, чорні фраки

Й цвітисті строї. Тихо доглядає

 

Порядку служба; думав би, що таки

Сам з себе кождий там сів, де належить

За честь, літа й службовії відзнаки.

 

Почався бенкет. Шумно! Не бентежить

Нікого з тих шести соток ізбранних

Ніяке горе, шляху їх не стежить

 

Ніякий ворог, в ясних блисках ранних,

У пурпуровім сяйві перед ними

Весь світ. Нема убогих, безталанних!

 

Так дзвінко ті сміються херувими

У модних сукнях! Щиро так жартують

Пани створіння! Мов солодкі рими

 

Складаються в гармонію, римують

Розмови, й брязкіт срібної посуди,

І колір вин, що в келихах шумують.

 

Свобода тут підносить кожді груди,

І радістю палають кожді очі,

І гордощами, що минули труди,

 

Що день настав після страшної ночі!

Здобута величезная побіда,

Не зможе вже піднятись і не схоче

 

Грізна рука розбитого сусіда.

 

 

II

 

І я сидів на бенкеті між ними,

Та не було в мойому серці тону

Веселості й свободи ні краплини.

 

Мов Юда той серед синедріону,

Котрому він Христа продав на муки,

Так я сидів на бенкеті отсьому.

 

І я, всміхаючись, стискав ті руки,

Щойно з крові братів моїх обмиті,

І ссали грудь мою їдкі гадюки.

 

Блискучі дами, радощами ситі,

Гляділи то цікаво, то згірдливо

На мене й усміхи душили скриті.

 

А я, хоч серце рвалося, ліниво,

Спокійно поводив по них очима

І усміхавсь - щасливо чи сонливо.

 

Музика грає… В моїм мозку блима

Якийсь там огник, спомин незабутий,

І враз він різко заскрипів дверима,

 

І рій якийсь ввірвавсь кровавий, лютий,

І крик піднявся, плач і зубний скрегіт:

«Ти зрадник! Зрадник! Зрадив люд закутий».

 

Музика грає, мов чортівський регіт,

Мені ж мороз подрав поза спиною,

І тілом затрусив смертельний дрегіт.

 

Ох, та музика! Пощо там за мною

Вона реве і душу всю термосить,

Мов вітер пустку з ветхою стіною?

 

Чого та скрипка плаче і голосить,

Мов сто мамів ридає за синами?

Чого той бас реве і помсти просить?

 

Пощо мені такими голосами

Пригадувати те, чого й без того

До гробової не забуду ями?

 

Я ж тямлю: позавчора ще нас много

Грізною армією йшло до бою,

А кождий повен був огню святого.

 

Я ж тямлю: за права людей, за волю

Ми піднялись на кривдників відвічних,

Своєю кров’ю всім купити долю.

 

Вже много військ їм ми розбили стрічних,

З землею много їх твердинь зрівняли

І славою діл своїх героїчних

 

Ми решту, як зайців, все далі гнали.

Ті, що тепер так бучно бенкетують,

Як цупко ще позавчора втікали!

 

Тепер вдають хоробрих і жартують,

Та,

1 ... 10 11 12 ... 86
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Поеми - т. 5, Франко І. Я.», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Поеми - т. 5, Франко І. Я."