Книги Українською Мовою » 💙 Пригодницькі книги » Атлантида 📚 - Українською

Читати книгу - "Атлантида"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Атлантида" автора Девід Гіббінс. Жанр книги: 💙 Пригодницькі книги. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 10 11 12 ... 103
Перейти на сторінку:
правив у Кносі, але перед тим, як здобути її руку, він мусив зустрітися з Мінотавром, який мешкав у лабіринті. Мінотавр був наполовину биком, наполовину чоловіком, — безперечно, це символ військової сили мінойців.

— Грецький бронзовий вік був відтворений людьми, які вірили, що міфи містять ядро істини, — приєднався до дискусії Гібермаєр. — Я про роботу сера Артура Еванса у Кроносі та Генріха Шлімана у Трої та Мікенах. Обидва вони вірили, що Троянська війна, змальована в «Іліаді» та «Одіссеї» Гомера, записаних, як відомо, у восьмому столітті до нашої ери, є однією з тих епохальних подій, які призвели до падіння цивілізації бронзового віку.

— А тепер я з вашого дозволу підсумую міркування, — сказав Джек. — Платон не міг нічого знати про Крит бронзового віку, адже пам’ять про нього стерлася в буремні часи, що передували класичному періодові. Однак багато що в цій історії натякає на мінойців. Ідеться про подробиці, яких Платон не міг знати. Можна, Катю? — Джек простяг руку та взяв дві книжки, що їх жінка штовхнула до нього поверхнею стола. При цьому вони знову зустрілися поглядами. Погортавши одну з книжок, він поклав її розкритим боком на стіл.

— Ось. «Атлантида була розташована на шляху до інших островів, від яких можна потрапити на протилежний континент». Саме таким є Крит, якщо дивитися на нього з боку Єгипту: інші острови — це архіпелаги Додеканес та Кіклади, розташовані в Егейському морі, а континент — це Греція та Мала Азія. І це ще не все.

Джек відкрив іншу книжку та прочитав ще один уривок:

— «З боку моря берег Атлантиди був дуже стрімчастим, тоді як за горами розташовувалася велика рівнина». — 3 цими словами Джек підійшов до екрана, на якому тепер з’явилося зображення великомасштабної мапи Криту. — Ось, тут ми бачимо стрімчастий південний берег острова та велику рівнину Мезара.

Він повернувся до того місця, де на столі лежали книжки, та продовжив розповідь:

— І, нарешті, самі атланти. «Вони були поділені на десять відносно незалежних адміністративних районів, над якими стояла царська метрополія». — Прочитавши це, Джек повернувся та вказав на мапу. — Археологи вважають, що мінойський Крит ділився на десять чи п’ятнадцять напівавтономних областей, найважливішою з яких був Кнос.

Він знову натиснув пульт, і на екрані з’явилася велична картина — розкопаний палац у Кносі, зокрема його тронна зала.

— Безперечно, це і є «пишна столиця на середині узбережжя».

Джек відшукав слайд зі збільшеним зображенням дренажної системи палацу.

— Ви бачите, що мінойці чудово зналися на гідравліці. Так само «атланти робили баки, деякі просто неба, деякі під навісом, які можна було взимку використовувати як теплі купальні; такі купальні існували для царів, для звичайних людей, для коней та худоби». А тепер бик.

Джек натиснув на кнопку. З’явилося ще одне зображення Кносу, цього разу з величним скульптурним зображенням бичачого рога на подвір’ї. Джек знову почав читати з книжки:

— «У спеціальному загоні при храмі Посейдона утримувано биків, і царі, залишившись на самоті в цьому храмі, спершу молилися богу, щоб той допоміг їм захопити жертву, а потім полювали на биків — без зброї, лише з палицею та арканом».

Джек підійшов до екрана та прокладав решту кадрів.

— Фреска з Кносу, на якій зображені бик та акробат, що стрибає, кам’яна застільна чаша у вигляді бичачої голови, золота чаша з викарбуваною сценою полювання на бика. Розкопана яма з тисячами бичачих рогів, нещодавно відкрита під головним двором палацу. — Джек сів і подивився на інших. — А тепер останній штрих.

На екрані з’явився повітряний знімок острова Тіра, один із тих, які він робив з гелікоптера лише декілька днів тому. Було добре видно нерівні краї кальдери, великої западини на місці вулканічного кратера, оточеної видовищними стрімчаками, на схилах яких стояли білостінні будинки сучасних поселень.

— Це єдиний діючий вулкан в Егейському морі, до того ж один із найбільших у світі. Приблизно в середині другого тисячоліття до нашої ери верхівка цієї штуки вибухнула. Вісімнадцять кубічних кілометрів каміння та попелу було кинуто на вісімдесят кілометрів угору та на сотні кілометрів на південь, на Крит і східне Середземномор’я, так що небо на багато днів потемніло. Цей вибух струсонув усі будинки в Єгипті.

Гібермаєр напам’ять процитував зі Старого Завіту:

— «І мовив Господь до Мойсея: „Простягни свою руку до Неба, і станеться темрява на єгипетській землі, і нехай буде темрява, щоб відчули її“. І простяг Мойсей свою руку до неба, і сталася густа темрява по всій єгипетській землі три дні».

— Попіл мав ковдрою вкрити Крит і на ціле покоління унеможливити будь-які рільничі роботи, — вів далі Джек. — Величезні хвилі цунамі прокотилися північним узбережжям, поглинувши палаци. Сталися потужні землетруси. Люди, що вижили, вже не могли протистояти мікенцям, які невдовзі прийшли сюди шукати багатої здобичі.

Катя потерла підборіддя і сказала:

— Отже, що ми маємо. Єгиптяни чули гучний шум. Небо потемніло. Ті нечисленні критяни, яким удалося вижити та потрапити до Єгипту, розповідали жахливі речі про потоп. Люди Кефтіу вже не приходили з даниною. Атлантида не те щоб цілком пішла під воду, але з єгипетського світу, безперечно, зникла.

Жінка підняла голову та подивилася на Джека, який всміхнувся їй у відповідь.

— Я закінчив, — промовив він з інтонацією судового адвоката.

Майже весь час, поки тривала дискусія, Ділен сидів мовчки. Він знав, що учасники симпозіуму добре пам’ятають про його присутність, знав, що вони розуміють: переклад старовинного папіруса може містити таємниці, здатні спростувати всі їхні уявлення про античність. Джек знову встановив проектор на першому слайді, і всі вчені очікувально подивилися на Ділена: на екрані з’явилося збільшене зображення того самого тексту, писаного давньогрецькою мовою.

— Чи ви готові? — запитав професор своїх колег і учнів.

Усі мовчки кивнули. У залі раптом відчулася напруженість. Опустивши руку й відімкнувши свій портфель, Ділен витяг звідти великий сувій і розгорнув його перед іншими. Джек пригасив головне світло та увімкнув люмінесцентну лампу. Нерівний шматок папірусу, що лежав посеред столу, залило рівномірне яскраве світло.

4

Під захисним склом виблискував об’єкт їхньої уваги, старовинний аркуш, вкритий літерами грецького алфавіту.

Вчені підсунули свої стільці ближче, і тепер із напівтемряви, що запанувала в залі, виступали лише їхні обличчя.

— Спочатку матеріал.

Ділен передав по колу невеликий пластиковий коробок для зразків, у якому лежав фрагмент папірусу, взятий для аналізу.

— Безумовно, це папірус, Cyperus papyrus. Ви можете побачити хрестоподібну структуру волокон матеріалу там, де їх вирівнювали та спресовували.

— У другому столітті нашої ери папірусу в Єгипті вже майже не

1 ... 10 11 12 ... 103
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Атлантида», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Атлантида"