Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Той що вижив, Олександр Шаравар 📚 - Українською

Читати книгу - "Той що вижив, Олександр Шаравар"

1 591
0
30.09.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Той що вижив" автора Олександр Шаравар. Жанр книги: 💛 Фентезі / 💙 Бойове фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 112 113 114 ... 145
Перейти на сторінку:

Я свого часу дізнався чимало від Лорани про випадки, коли мале зцілення було створено з помилкою і що в підсумку відбувалося. Найбезпечніший варіант: ампутація кінцівки. Найчастіше таке застосування призводило до смерті, а цього я точно не збирався робити. Вбивати заради експериментів розумних, які нічого тобі не зробили, це занадто для мене.

Щось я відволікся. Отже, сьогодні збираюся провести ритуал. Кількість мани сягнула необхідного мінімуму ще вчора ввечері, але я вирішив почекати, щоб її було з запасом. Сальміра хоч і вредна дівчина, але я б засмутився, якби з нею сталося щось погане, а тому й вирішив трохи зачекати, попри те, що тіло трітірі могло й не витримати цієї ночі. На щастя, вона не померла, і я готовий до ритуалу.

—  Сальміро, швидко з артефакту! - крикнув я, діставши артефакт із просторової кишені.

—  Що сталося? - запитала вона, з'явившись у тому ж ментальному образі, який я і бачив востаннє. Але це й не дивно: адже для неї я щойно помістив артефакт у просторову кишеню, а тепер викликаю її. - Я зрозуміла. - Вона побачила тіло трітірі на приймальному колі. - Не міг краще підібрати тіло? - поставила Сальміра запитання, коли повністю всією душею покинула артефакт, а не ментально, як зазвичай, і перемістилася в необхідне коло на ритуальному кресленні.

—  Я починаю, - замість відповіді вимовив я й активував ритуал. Після цього відійшов убік і провів наступний ритуал, а саме - переніс артефакт із душами нітірі назад у просторову кишеню. Некромант спав, і я хотів би, щоб це тривало якомога довше. А тому тримати його зовні не варто було, краще зберігати в просторовій кишені, в якій час не рухається вперед.

Тим часом почалося приживлення душі Сальміри замість душі трітірі. Не знаю, ким ти була дівчинка, але величезне тобі спасибі, що ти прожила до того моменту, як я опинився поруч. Нехай і не ти сама, але частина тебе житиме далі разом із Сальмірою. Не знаю, як ти опинилася на кораблі, але я радий цьому. Так, я така сволота, що радий твоєму нещастю. Вибач мені за це.

—  Вдалого тобі переродження. Сподіваюся, у майбутньому житті тобі пощастить більше, - вимовив я в голос, побачивши, як тіло покинула душа дівчинки.

Вона зависла на кілька секунд у просторі, після чого ривком кинулася на мене. Я нічого не встиг зробити, як вона пройшла крізь, а потім зникла у спалаху світла. Найдивовижніше, що я почув у своїй свідомості сміх дівчини. Він немов би переливався дзвіночками. Що вона говорила, я не зрозумів, але ось те, що вона на мене зла не тримає і навіть вдячна, зміг розібрати в тих емоціях, якими вона мене обдарувала. 

Чесно кажучи, спочатку мені здалося, що все привиділося. Але прокручуючи свої спогади по колу, я дійшов висновку, що це дійсно сталося. Мені тільки незрозуміло, як вона змогла це зробити, адже її свідомість була зруйнована ледь не повністю.

—  Ой, голова, голова моя бідненька, як же вона болить, - почув я той самий голос, який і чув, коли душа пройшла крізь мене. Мабуть, голос у тіла такий самий, як і ментальний у душі.

—  Міро, ти як? - запитав я, підійшовши до неї із заздалегідь підготовленим одягом. Це один із моїх комбінезонів. 

—  Хроново, - сказала вона і наступної миті закричала від болю, а мене наче пушинку відкинуло в бік від неї.

Якби не леєра, які я натягнув учора, то вилетів би з борту корабля у воду, а так лише сильно приклався спочатку спиною об леєра, а потім обличчям об палубу. Але я не звернув уваги на біль і одразу схопився на ноги, щоб підбігти до Сальміри, з якої йшов сильний потік мани на всі боки. На лобі в неї опуклості прорвалися, і іллери почали прискорено рости. Мені вистачило всього кілька секунд зрозуміти: у Сальміри почалася ініціація. І це дивно. У того ж Марло ініціації не було, а він і зовсім вселився в тіло неодарованого. Тут же ініціація і, наскільки я можу судити, дуже сильна.

—  Вода, - насилу прохрипіла Міра, розплющивши червоні від полопаних судин очі.

—  Пий, - дістав із пояса я флягу і почав вливати їй у горло.

—  Не це, - прохрипіла вона, зробивши кілька ковтків. - Мене у воду.

Це я вже зрозумів і підхопив її на руки, після чого схопив один із кінців мотузки на палубі і вистрибнув разом із нею за борт. У воді Сальмірі дійсно стало легше, і незабаром вона просто відключилася. Але я бачив, що її енергетичне тіло просто зараз щосили розвивалося, і вирішив поки почекати разом із нею за бортом корабля. Сам корабель лежав у дрейфі і лише трохи зміщувався від легкого вітру. Добре, що не було ніякого хвилювання, а то було б складно.

Загалом у воді мені довелося прочекати майже чотири години. Лише після того, як процеси в енергетиці в неї припинилися, я прийняв рішення повертатися на корабель. Добре, однак, бути нітірі. Попри чотири години у воді, я зміг підтягнути нас двох у борту за мотузку і по ній втягнути обох на палубу. Поклавши Сальміру на своє ліжко, я вкрив її ганчіркою, яка для мене відігравала роль ковдри, і піднявся на палубу, щоб оцінити шкоду, яку завдала Сальміра тим першим магічним викидом.

Через годину я полегшено видихнув. Крім пари тріснутих дощок, з яких я зробив леєрні стійки, жодних пошкоджень не було. Ось що значить зміцнювати все рунною магією.

Я вирішив не бути присутнім при пробудженні Сальміри і почекати її на палубі. Наскільки знаю жінок, їм не подобається прокидатися голими в товаристві сторонніх чоловіків, а я саме такий для неї.

Піднявши вітрило і налаштувавши корабель приблизно в бік королівства Герен, я ліг на свій дерев'яний, саморобний шезлонг і задрімав.

—  Ти де дістав тіло цієї мутантки? - перше, що я почув, коли прокинувся. Наді мною стояла Сальміра в моєму комбінезоні, який на ній висів як ганчірка.

—   На цьому кораблі. А що, не подобається? - запитав я із зухвалими нотками. Я старався тут, розумієш, а вона незадоволена.

—  Вибач, дякую тобі, - зніяковіла Сальміра. - Вона - це ті тритірі, про яких ти говорив? - запитала Міра, обмацуючи отвори на шиї.

1 ... 112 113 114 ... 145
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Той що вижив, Олександр Шаравар», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Той що вижив, Олександр Шаравар» жанру - 💛 Фентезі / 💙 Бойове фентезі:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Той що вижив, Олександр Шаравар"