Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Нічний адміністратор 📚 - Українською

Читати книгу - "Нічний адміністратор"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Нічний адміністратор" автора Джон Ле Карре. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 113 114 115 ... 163
Перейти на сторінку:
говорити зі мною про справу?»

«Ці клоуни будуть надто зайняті підрахунком ще не отриманих грошей».

— Ви не могли б принести декілька попільничок, — попросив Джонатан одного з офіціантів. — І, будь ласка, відкрийте вікна. Хто у вас старший?

— Я, сер, — відповів офіціант, на якому був бейджик з іменем «Артур».

— Фріскі, дай Артуру двадцять доларів, будь ласка.

Фріскі неохоче простягнув гроші.

Це був Кристал без дилетантів. Це був Кристал без погляду Джед, який можна було перехопити з протилежного краю кімнати. Це був Кристал, відкритий для відвідувачів і завалений всемогутнім «неминучим злом». Щоправда, сьогодні зіркою вечора був Дерек Томас. Під ласкавим Роуперовим наглядом, бездоганний колишній нічний адміністратор обмінювався рукостисканнями, сяяв усмішками, пам’ятав імена, вів світські розмови, сипав дотепами, був надзвичайно ввічливий з гостями.

— Вітаю, містере Ґупта, як теніс? О, сер Гектор, який я радий знову вас бачити! Місіс Дель Оро, як поживаєте? Як справи у вашого геніального сина у Єльському університеті?

Улесливий англійський банкір з Рікмансворта відвів Джонатана в бік, щоб прочитати йому лекцію про цінність комерції у країнах, що розвиваються. Двоє продавців облігацій з Нью-Йорка з пористими обличчями байдуже слухали.

— Я вам прямо скажу, я не соромлюся цього, я вже це говорив раніше цим джентльменам, і повторюю свої слова. Тепер у країнах третього світу важливо те, як вони витрачають гроші, а не як вони їх заробляють. Перетвори прибуток у капітал. Це єдине правило цієї гри. Покращуй інфраструктуру, підіймай рівень життя. Крім цього, все решта не має значення. Серйозно. Бред згоден зі мною. І Сол також.

Бред розмовляв, майже не розтискаючи губ, Джонатан навіть спочатку і не зрозумів, що він уже почав говорити.

— У вас, а-а, Дереку, є якийсь у цьому досвід? Може ви, а-а, інженер, сер? Інспектор? Щось, а-а, на кшталт цього?

— Чесно, яхти — це моє, — радісно сказав Джонатан. — Не такі, як у Діккі. Вітрильники. Так щоб не більші шістдесяти футів.

— Яхти, так? Я їх обожнюю. Він, а-а, любить яхти.

— Я теж, — сказав Сол.

Вечірка закінчилася ще однією оргією рукостискань. «Дереку, все минуло чудово. Аякже. Дереку, бувай здоровий. Аякже. Дереку, щойно захочеш, для тебе завжди знайдеться робота в Філадельфії... Дереку, наступного разу, коли будеш в Детройті... Аякже...» У захваті від своєї гри у цій виставі, Джонатан стояв на балконі, усміхаючись до зірок і вдихаючи морський запах нафти. «Що ти зараз робиш? Вечеряєш з Коркораном і зі всією свитою у Нассау — з Синтією, яка розводить тер’єрів, чи зі Стефані, яка передбачає майбутнє? Знову обговорюєш меню для зимового круїзу з Делією, зірковою шеф-кухаркою «Сталевого паша», яку ви ледве-ледве змогли собі дозволити? Чи ти лежиш, сперши голову на білу шовкову подушку своєї руки, і шепочеш: «Джонатане, що ж мені робити?»

— Томмі, час йти хавати. Не можна змушувати шановне панство чекати.

— Фріскі, ти знаєш, я не голодний.

— Томмі, думаю, ніхто не голодний. Це як ходити до церкви, мусиш. Ходи.

Вечерю подавали у старовинному форті на вершині пагорба з виглядом на гавань. Звідси нічний маленький Віллемстад виглядав величезним, як Сан-Франциско, і навіть синьо-сірі циліндри нафтопереробного заводу здавалися величними і магічними. Макденбі замовили столик на двадцятьох, але прийшло лише чотирнадцять. Джонатан розкидався жартами про вечірку, яка щойно закінчилася, і Меґ та англійський банкір з дружиною аж за животи бралися від сміху. Проте Роуперові думки блукали деінде. Він втупився поглядом у гавань, де величезний підсвічений круїзний лайнер рухався до мосту, пропливаючи між двома вантажними суднами, які стояли на якорі. Невже Роуперу його захотілося? Продати «Пашу» і прикупити щось соліднішого розміру?

— Адвокат-заступник уже в дорозі, сто чортів їм в печінку, — повідомляє Ленгборн, повернувшись після чергового телефонного дзвінка. — Присягається, що прибуде вчасно.

— Кого вони послали? — питає Роупер.

— Моранті з Каракасу.

— А, того головоріза. Що в біса трапилося з Апо?

— Сказали спитати в Ісуса. Це в них такі жарти.

— Ще комусь заманулося не приїхати? — питає Роупер, не відводячи погляду він круїзного лайнера.

— Решта на місці, — небагатослівно відповідає Ленгборн.

Джонатан чує їхню розмову, як і Рук, який сидить з Міллі і Амато за столиком біля загородження. Вони всі зосереджено вивчають путівник по острову, вдаючи, ніби намагаються вирішити, куди їм податися завтра.

Джед пливла за течією, як і щоразу, коли в її житті траплявся збій. Вона завжди пливла за течією, поки черговий чоловік, чи чергова божевільна вечірка, чи чергова біда в сім’ї не скеровували її в інше русло, що потім вона називала то знаком долі, то бажанням сховатися в укриття, то дорослішанням, то отриманням насолоди від життя, то — що зараз робити було вже не так просто — рух своєю дорогою. Коли вона пливла за течією, то хапалася за все одразу, точнісінько як гончак, який був у неї в дитинстві і якому здавалося, що якщо дуже швидко добігти до повороту, то там точно побачиш щось таке, за чим можна погнатися. Проте в той час, як гончак був задоволений розміреним життям, яке складалося з низки хаотичних епізодів, Джед уже дуже давно розмірковувала над тим, до чого приведуть кадри її власного життя.

Отож у Нассау відразу після від’їзду Роупера і Джонатана Джед взялася за всі справи водночас: вона сходила до перукаря і до шевця, запросила додому повно гостей, зареєструвалася у жіночому турнірі з тенісу у Віндермір-Кей, приймала всі запрошення, які їй надходили, купила теки для зберігання господарських документів, пов’язаних з підготовкою до зимового круїзу, подзвонила шеф-кухарю і економу «Паші», склала меню і підготувала розсадку, хоча і знала, що Роупер зведе нанівець усі її старання та вказівки, бо врешті-решт він усе любив робити сам.

Проте час все одно застиг.

Вона підготувала Деніела до його повернення в Англію, зводила його за покупками, запросила друзів-ровесників, хоча Деніел на дух їх не зносив і не приховував цього; вона організувала для них пікнік на пляжі і весь час вдавала, що з Коркі майже так само весело, як з Джонатаном, — чесно, Денс, ну хіба він не чудої — і робила абсолютно все, щоб не помічати, що відколи вони покинули Кристал, Коркоран тільки й робив, що хандрив, курив, і кидав на неї зневажливі погляди, точнісінько як її старший брат Вільям, який трахав кожну зустрічну дівчину, включно з її подругами, але вважав,

1 ... 113 114 115 ... 163
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Нічний адміністратор», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Нічний адміністратор"