Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Привид 📚 - Українською

Читати книгу - "Привид"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Привид" автора Ю. Несбе. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 113 114 115 ... 130
Перейти на сторінку:
лише найлютішому ворогу. — Рудольф Асаєв поглянув на Харрі. — Ворогу, якого я ненавиджу більше за все на світі.

— Ти знаєш, чому я повернувся до Осло. А який був твій резон? На мою думку, Швеція є не гіршим ринком, аніж Норвегія.

— Мій резон був таким самим, як і твій, Харрі.

— Таким самим?

Рудольф Асаєв затягнувся чорною цигаркою «Собраніє», а потім відповів:

— Та то я так. Не звертай уваги. Після вбивства поліція йшла за мною слід у слід. Дивно — як далеко від Швеції ти почуваєшся в Норвегії, незважаючи на географічну близькість.

— А коли ти повернувся, то став загадковим Дубаєм. Чоловіком, якого ніхто не бачив. Але про якого думали, що він витає ночами над містом, наче привид. Привид району Квадратурен.

— Мені довелося сидіти у підпіллі. Не лише з-за мого бізнесу, а й через те, що ім’я Рудольф Асаєв неодмінно викличе у поліції неприємні спогади.

— У сімдесятих та вісімдесятих наркомани-героїнщики мерли як мухи. Ви не забували згадати їх у своїх молитвах, пасторе?

Старий знизав плечима.

— Ніхто не гудить людей, які виробляють спортивні автомобілі, парашути для стрибків з висотних об’єктів, стрілецьку зброю та інші товари, які люди купляють заради розваги і які здатні відправити їх на той світ. Я постачаю те, що потрібно людям, я постачаю їм товар якісний та за ціною, яка дозволяє мені витримувати конкуренцію. Що клієнти роблять з товарами — це їхня особиста справа. Тобі ж відомо, що існують цілком повноцінні громадяни, які вживають опіати?

— Так, і я був одним із них. Різниця між тобою та виробником спортивних авто полягає в тім, що те, чим займаєшся ти, заборонено законом.

— Змішувати закон та мораль слід дуже обережно, Харрі.

— Отже, ти думаєш, що твій бог звільнить тебе від відповідальності, еге ж?

Старий підпер долонею підборіддя. Харрі відчував у ньому певну втому і виснаження, але знав, що вони можуть бути удаваними, й тому уважно спостерігав за його рухами.

— Я чув, що ти був фанатично затятим поліцейським та моралістом, Харрі. Олег говорив про тебе з Густо. Ти про це знав? Олег любив тебе так, як хотілося б усякому батькові. Фанатичні поліцейські та схожі на нас батьки, спраглі синівської любові, розвивають величезний динамізм. Наша слабкість полягає лише в тому, що ми — передбачувані. Тому твій приїзд був лише справою часу. В «Гардермоені» ми маємо свою людину, яка продивляється списки пасажирів. Ми знали, що ти приїдеш сюди, навіть коли ти ще не сів до літака в Гонконгу.

— Гм. Своя людина — це Трульс Бернтсен?

Замість відповіді старий посміхнувся.

— А як стосовно Ізабель Скоєн з міськради? Ти з нею теж працюєш?

Старий тяжко зітхнув.

— Знаєш, відповіді на ці запитання я заберу з собою в могилу. Я буду радий померти як пес, але не як стукач.

— Гаразд, — відказав Харрі. — І що було далі?

— Андрій простежив за тобою з аеропорту до готелю «Леон». Коли я фігурую під іменем Като, то я зупиняюся в низці готелів, а в «Леоні» я зупинявся дуже часто. Тому я вселився сюди наступного ж дня після твого приїзду.

— Навіщо?

— Щоби стежити за тим, що ти робиш. Мені хотілося побачити, чи зможеш ти до нас підібратися.

— Як ти й зробив, коли тут мешкав Чоловік-берет?

Старий кивнув.

— Я знав, що ти можеш стати небезпечним для нас, Харрі. Але ти мені сподобався. Тому я кілька разів намагався по-дружньому тебе попередити. — Він зітхнув. — Але ти волів не зважати на ці попередження. Ще б пак. Такі люди, як ти і я, не звертають на таке уваги, Харрі. Саме тому ми й добиваємося свого. І саме через це ми насамкінець зазнаємо поразки.

— Гм. А чому ти боявся мене? Яких кроків з мого боку? Гадав, що я переконаю Олега здати тебе?

— І це також. Олег ніколи мене не бачив, але я не знав, що розповів йому про мене Густо. Як це не сумно, але Густо виявився ненадійним, не гідним довіри, особливо після того, коли почав купувати віолін сам.

Раптом Харрі щось немов ізсередини штовхнуло — він зрозумів, що в очах старого була не лише втома. Там був біль. Щирий непідробний біль.

— Отже, коли тобі здалося, що Олег мені все розкаже, ти підіслав до нього вбивцю. А коли це не вдалося, ти запропонував мені допомогу. Щоби я вивів тебе на Олега.

Старий повільно кивнув.

— Тут нема нічого особистого, Харрі. Такі вже є правила в нашій індустрії. Стукачів ліквідовують. Ти ж знав про це?

— Так, знав. Але це не означає, що я не вбиватиму тебе через те, що ти дотримуєшся своїх правил.

— А чому ти цього досі не зробив? Не насмілюєшся? Боїшся, що горітимеш у пеклі, Харрі?

Харрі загасив недопалок об стіл.

— Тому, що спершу мені хотілося б про дещо дізнатися. Чому ти вбив Густо? Боявся, що він тебе здасть?

Старий загладив сиве волосся за свої велетенські слонячі вуха.

— У венах Густо текла зіпсута кров, так само як і в моїх. Він був стукачем за своєю природою. Він би й раніше на мене настукав, просто не мав мотивації у вигляді якоїсь вигоди. Але згодом він осатанів. Через свою пристрасть до віоліну. Причина чисто хімічна, як бачиш. Плоть сильніша за дух. Ми всі слабшаємо, коли в нашу плоть вселяється пристрасть.

— Так, — погодився Харрі. — Тоді ми всі слабшаємо.

— Я… — Старий прокашлявся, а потім продовжив: — Мені довелося відпустити його.

— Відпустити?

Так, відпустити. Щоби він опустився. Зник. Я зрозумів, що йому не можна давати можливість зайнятися моїм бізнесом. Я це добре зрозумів. Густо був досить розумним, гадаю, це він від батька успадкував. Твердості характеру — ось чого йому бракувало. І цю ваду він успадкував від своєї матері. Я спробував було прищепити йому почуття відповідальності, але цей екзамен він провалив. — Старий усе гладив і гладив своє волосся назад, усе дужче й дужче, наче воно було вимазане в якийсь бруд, котрий він намагався витерти. — Провалив екзамен, не витримав випробування. Зіпсута кров, що поробиш. Тому я вирішив передати свій бізнес комусь іншому. Спочатку мені спали на думку Андрій з Петром. Сибірські козаки з Омська. Козак означає «вільна людина». Ти це знав? Андрій та Петро були моєю сотнею, моєю станицею. Вони були вірні своєму отаманові, віддані йому до смерті. Але Андрій з Петром не були бізнесменами, ти ж знаєш. — Харрі слідкував за жестами старого, занурившись у власні невеселі думки. —

1 ... 113 114 115 ... 130
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Привид», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Привид"