Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Привид 📚 - Українською

Читати книгу - "Привид"

463
0
25.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Привид" автора Ю. Несбе. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 114 115 116 ... 130
Перейти на сторінку:
Я не міг залишити свій бізнес на них. І тому вирішив, що це має бути Сергій. Він був молодий, у нього все життя було попереду, і з нього можна було виховати…

— Ти сказав мені, що колись і у тебе міг бути син.

— Може, Сергій і не мав такої схильності оперувати цифрами, як Густо, але він був дисциплінований. Амбітний. Мав бажання виконувати те, що потрібно, аби стати отаманом. Тож я дав йому ножа. Залишилося одне випробування. У давнину козак, щоби стати отаманом, мав піти у тайгу і повернутися із живим зв’язаним вовком. Сергій мав таке бажання, але мені ще треба було переконатися в його здатності виконати «то, что нужно».

— Перепрошую?

— Те, що треба.

— І цим здогадним сином виявився Густо?

Старий пригладив своє волосся назад так сильно, що його очі перетворилися на дві вузенькі щілини.

— Густо було півроку, коли мене кинули до в’язниці. Його мати шукала втіхи де тільки могла. Принаймні, спочатку. Тому була не в змозі займатися його вихованням.

— Героїн?

— Соціальні служби відібрали у неї Густо і забезпечили його прийомними батьками. Працівники служби та прийомні батьки зійшлися на тому, що мене, як в’язня, просто не існує. Мати Густо померла наступної зими від передозування.

— Ти сказав, що повернувся до Осло з тієї ж причини, що і я, — через свого сина.

— Мені повідомили, що він відбився від своєї прийомної родини, вибився з прямої та вузької соціальної колії. Я й так уже подумував поїхати зі Швеції геть, до того ж, конкуренція в Осло була млявою. Я знайшов те місце, де вештався Густо. Спершу придивлявся до нього на відстані. Він був такий гарний. Неймовірно гарний, це у нього від матері, ясна річ. Я міг просто сидіти й подовгу дивитися на нього. Дивитися й дивитися, і думати про те, що він — мій син, мій рідний… — Старий здавлено замовк.

Харрі уставився на свої ноги, на нейлоновий шнур, який йому видали замість зламаного карниза, і втиснув його в підлогу п’ятками черевиків.

— І тоді ти взяв Густо у свій бізнес. Щоби перевірити, чи зможе він взяти його на себе.

Старий кивнув. І прошепотів:

— Але я йому нічого не сказав. Коли його вбили, він не знав, що я його батько.

— А навіщо було так поспішати?

— Поспішати?

— Навіщо було так швидко підшукувати собі наступника? Спершу Густо, потім — Сергій.

Старий вимучив зморену посмішку. Подався вперед у своєму кріслі до світла лампи, що висіла над ліжком.

— Я хворий.

— Гм. Мені так і здалося. Рак?

— Лікарі дали мені максимум рік. Шість місяців тому. Той священний ніж, який я віддав Сергію, лежав у мене під матрацом. Тобі болить твоя рана? Це мій біль передався тобі, Харрі.

Харрі кивнув. Усе збігалося. Втім, не все.

— Якщо тобі лишилося жити кілька місяців, то чому ти так боявся викриття, що убив рідного сина? Обміняв його довге життя на власне коротке?

Старий глухо закашляв.

— Урки та козаки — як рядові солдати в полку. Ми присягаємося на відданість певному кодексу, і ми дотримуємося його. Але не сліпо, а з розплющеними очима. Ми тренуємося дисциплінувати наші емоції, тримати їх в руках. І це робить нас господарями власних життів. Авраам погодився принести в жертву рідного сина, бо…

— …то був Божий наказ. Я й гадки не маю, про який кодекс ти кажеш, але чи говориться в ньому, що відправляти вісімнадцятирічного хлопця до в’язниці за власні гріхи — це нормально?

— Харрі, Харрі, ти, мабуть, не зрозумів. Я не вбивав Густо.

Харрі здивовано витріщився на старого.

— Та ти ж сам щойно сказав мені, що ти діяв у відповідності до свого кодексу! Згідно з яким ти мусиш убити свого сина, якщо існує така необхідність?

— Так, сказав, але я сказав також, що мене народили лихі зіпсуті люди. Я люблю свого сина. І ніколи б не наважився позбавити його життя. — Сміх старого перетворився на кашель. Приклавши руку до грудей, він схилився над колінами і все кашляв і кашляв.

Харрі здивовано закліпав очима.

— Хто ж у такому разі його вбив?

Старий випростався. У своїй правій руці він тримав револьвер. То був великий потворний предмет, що виглядав навіть старшим за свого власника.

— Тобі слід було добряче подумати, Харрі, перш ніж приходити до мене без зброї.

Харрі нічого не сказав. М5 залишився на дні залитого водою тунелю, а гвинтівка — у квартирі Трульса Бернтсена.

— Хто вбив Густо? — повторив Харрі.

— Та хто завгодно.

Харрі здалося, що він почув, як скрипнув спусковий гачок, коли старий поклав на нього свій палець.

— Убити — неважко, Харрі. Ти зі мною згоден?

— Так, — відповів Харрі, піднімаючи стопу. Почувся легенький посвист, і тонкий нейлоновий шнур блискавично рвонув до держака, на якому трималися штори.

Харрі побачив німе запитання в очах старого, побачив, як його мозок миттєво обробляє необроблені шматки інформації.

Світло, яке не увімкнулося.

Крісло, що стояло посеред кімнати.

Харрі, який сидів на ліжку і не піднявся, щоби обшукати його.

Харрі, який і на сантиметр не зсунувся з того місця, де він сидів.

І тепер старому здалося, що він у напівтемряві кімнати побачив нейлоновий шнур, котрий тягнувся від підошви черевика Харрі до держака штор, а звідти — до електричного світильника у нього над головою. Але світильника там більше не було, а висів там єдиний предмет, який Харрі взяв із собою з Бліндернвеєн, 74, окрім священицького комірця. Тільки про цей предмет він і думав, відлежуючись, до нитки промоклий, на асаєвському ліжку з балдахіном. Він хапав ротом повітря, а перед його очима то з’являлися, то зникали темні цятки. Йому здавалося тоді, що він ось-ось втратить свідомість, але силою волі Харрі змусив себе залишитися притомним, залишитися по цей бік чорного провалля. А потім підвівся і взяв «жука», що лежав поруч із Біблією.

Рудольф Асаєв кинувся вліво, тому сталеві гвіздки, вмонтовані в цеглину, пробили йому не голову, а шкіру між ключицею та плечовим м’язом, а потім, увійшовши вглиб, поцілили в плечове нервове сплетення. В результаті сталося ось що: коли через дві сотих секунди він натиснув на спусковий гачок, м’яз його верхнього передпліччя паралізувало, через що ствол револьвера опустився на сім сантиметрів донизу. Порох засичав і горів упродовж тисячної частки секунди, необхідної для того, аби куля вилетіла зі ствола старого нагана. А через три тисячних секунди ця куля вгризлася в раму ліжка поміж литками Харрі.

Харрі підвівся. Клацнув запобіжником і натиснув

1 ... 114 115 116 ... 130
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Привид», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Привид"