Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Керамічні серця, Наталія Ярославівна Матолінець 📚 - Українською

Читати книгу - "Керамічні серця, Наталія Ярославівна Матолінець"

3 593
0
11.08.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Керамічні серця" автора Наталія Ярославівна Матолінець. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 115 116 117 ... 137
Перейти на сторінку:
цінну отруту.* * *

Коли Канре побачила гостей перед головним входом до маєтку Престів, вона вчепилась у браслет мертвою хваткою. Ельбрах, одного разу обдурений нею, певна річ, чекав солодкої помсти. Що ж до Фрейріха, то спілкування з ним для Канре обмежилося фліртом в іскрах балу, проте після Жарракової оповіді вона сильно змінила свій погляд на алхіміка.

Вона багато разів повторювала собі все, що говоритиме гостям, — уночі напередодні зустрічі не спалось, адже Канре тільки повернулася з дороги й допізна обговорювала з Жарраком свою подорож та її результат. Опісля дівчина стримувала бажання піти до чоловікової спочивальні й згорнутися біля нього, бо тоді її затоплювали такі спокій і впевненість, що жоден Ельбрах не зміг би їх поруйнувати. Та вона втрималася-таки — в безпеці й затишку дуже легко задрімати, несвідомо діткнутися Жаррака і запустити біг смертоносного часу, дивлячись світлі сни. А Канре видавалося найгіршою дурницею згинути отак необачно.

Вона знала, що служки поміж себе подивовані тим, як це молодий господар і його жона, з вигляду такі залюблені одне в одного, все ж наполягли, аби мати дві різні спочивальні. Та служки, хоч як спокійно й тепло вона старалася до них звертатися, добре пам’ятали своє місце в домі й ніколи не говорили Канре вголос про свої здогади щодо негараздів молодого подружжя. Тим паче, вони й духом не чули, які ті негаразди насправді…

Зараз же вона спостерігала з вікна за тим, як гості, розглядаючи строгий фасад, котрий під час першого візиту відлякав і її саму, простують до дверей. Вона мала ще хвилину-дві, перш ніж настане час спуститися. Жаррак, якого не підвела проникливість, спершу запропонував Канре залишитися нагорі або й поїхати з дому того дня — до заміського будиночка Престів чи бодай до маестри Мерселлі на обід. Він запевняв, що зможе все облаштувати й сам. Та дівчина у відповідь зиркнула на нього тим поглядом, який чаротворець трактував собі так: «Не мели дурниць, любове моя», — і додала, що не пропустить цієї зустрічі, хай навіть дах палає і крокви тріщать.

Жаррак зазирнув за хвилину.

— Обітри руки, — нагадала Канре, котра примітила сліди порошків на його пальцях. — І я готова починати.

Чаротворець послухав її, тоді вклав дівчині в долоню тонку сріблисту нитку, яку вона обкрутила довкола вказівного пальця, мов довкола котушки. Мить — нитка зблиснула, а тоді злилася з багатим шиттям на рукавах сукні й мовби розтанула; але Канре знала, що вона там.

А тоді вони вдвох із Жарраком спустилися до великої зали з видом на сад, котрий улітку, безперечно, мав би тішити розсипами квітів, але зараз виглядав доволі скромно. Високі засклені двері та вікна впускали вдосталь світла, у каміні жевріло вогнище, на столику блищали бокали й карафка з вином. Гості вже чекали там, перемовляючись. Розслаблені, як видалося Канре, і спокійні, певні, що переможуть сьогодні.

Хоч дівчина і готувала себе до цієї зустрічі, та коли герцог Ельбрах позирнув на неї, здригнулась. І тут же відвела погляд, шукаючи на круглому столику біля вогню своє вишивання, мовби недбало покинуте тут.

— Доброго дня, маестро Прест, — герцог привітався першим, неґречно ігноруючи господаря дому й вичавлюючи з себе ту неприховану іронію, за котру Канре була ладна зацідити йому в обличчя віялом, як колись зробила пані Манно, коли Катлін приваландався на кухню п’янющий і спробував увіпхати пальці до свіжоспеченого пирога з ягодами. Щоправда, пані Манно вперіщила його праником, що було більш вагомим аргументом, ніж віяло. Тож Канре в цю мить стало гірко шкода, що високорідній не личить так чинити. Маестр Ельбрах точно жодного разу за життя не куштував праника — Канре не сумнівалася.

Втім, вона відповіла на вітання й милостиво подала руку для цілунку, очікуючи, що Фрейріх (за інших умов — сама харизма й галантність) вчинить так само. Це було важливою умовою. Спадкоємець віннського великого підійшов до неї, зміряв поглядом, далеким від того запалу, який опанував його на балу. Далі він схилився до простягнутої руки — срібна нитка діткнулася маестрової шкіри, і він сіпнувся, мов від ознобу, а тоді підвів погляд. Проте дівчина роздивлялася його з байдужістю. Нитка блиснула на пів миті. Канре обережно повела пальцем, розмотуючи коло за колом, оскільки Фрейріх тепер повернувся до Жаррака і натяг посильнішав, а незримий зв’язок не можна розривати. Але коли останнє коло впало з пальця, Канре стиснула нитку великим і вказівним. Далі — справа чару.

Коли обмін вітаннями, бездоганними, хоч їх ніхто не чув і не бачив, завершився, Жаррак запросив гостей до вогню й запропонував їм вина. Ельбрах вдоволено усміхнувся, проте енергійному Фрейріхові це не припало до вподоби.

— Прошу вас, панове, може, не будемо грати в ці ігри й влаштовувати показові виступи?

— Маестре Фрейріху, у клубі алхіміків вам дуже сподобалося грати в ігри. Тож поки ви в моєму домі, наполегливо раджу шанувати його правила і його мешканців, — відказав Жаррак.

— Справді, Віллю, — озвався Ельбрах, а його погляд і далі блукав лицем Канре. — Ми прибули сюди не як вороги і сподіваємося, що розмова вийде корисною для обох сторін.

Фрейріх буркнув щось, проте опустився в крісло.

Канре розправила вишивання на колінах і акуратно просилила нитки — спершу незриму срібну, а потім просту білу — у вушко голки й заклала перші стібки, поки Жаррак завів розмову. Нитка соталась — і жоден із чоловіків не зважав на вишивання в її руках.

Але нитка соталась, незрима для всіх, крім Канре, котра відчувала її натяг і підлаштовувала свої стібки під те, як плине розмова.

* * *

— Як бачите, ми володіємо достатньою інформацією, щоб позбавити вас спокою, — мовив Фрейріх, обережно оминаючи фрази на кшталт «позбавити вас життя», коли завершив оповідь про «Кару Альвіанні».

Ельбрах, який, на противагу супутникові, налягав на вино, тільки ввічливо усміхався й дозволяв балакучому Фрейріхові говорити, коли того розпитував Жаррак. Канре мовчки слухала оповідь, яку раз по раз переривав чаротворець, і зберігала таку тверду мовчанку й непроникність на лиці, що — була певна — пані Альвіанні та герцогиня

1 ... 115 116 117 ... 137
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Керамічні серця, Наталія Ярославівна Матолінець», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Керамічні серця, Наталія Ярославівна Матолінець» жанру - 💛 Любовні романи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Керамічні серця, Наталія Ярославівна Матолінець"