Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Хрещений батько 📚 - Українською

Читати книгу - "Хрещений батько"

2 039
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Хрещений батько" автора Маріо Пьюзо. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 116 117 118 ... 146
Перейти на сторінку:
почуття, коли вже зникла любов. Невже Майклові невідомо, що він цікавить її хоча б як друг, навіть якщо він уже не хоче ділити з нею ліжко чи брати її за дружину? Невже він мав її за одну з тих нещасних темних італійських дівчат, які, втративши дівоцтво, накладають на себе руки або влаштовують скандал, якщо їх кидають? Але намагалася відповісти якомога холодніше:

– Розумію. Дуже вам вдячна. Я рада, що Майкл уже дома й що все гаразд. Просто мені хотілося знати. Більше не дзвонитиму.

Пані Корлеоне нетерпляче заговорила в слухавку, так, ніби вона зовсім не чула нічого, що сказала Кей:

– Хочеш побачитися з Майклом – приїжджай зараз до нас. Хай буде йому приємна несподіванка. Візьми таксі, а я скажу чоловікові коло воріт, щоб заплатив за тебе таксисту. Скажи водієві, що даси удвічі більше, ніж по лічильнику, інакше він нізащо не поїде на Лонг-Біч. Але сама не плати. Людина мого чоловіка біля воріт розплатиться з шофером.

– Я не можу цього зробити, пані Корлеоне, – холодно відповіла Кей. – Якби Майкл хотів зустрітися, він би вже подзвонив мені додому. Певно, що не хоче поновити нашого знайомства.

Голос пані Корлеоне жваво переконував:

– Ти гарна собою дівчина, у тебе чудові ноги, але ти не дуже мудра, – вона захихотіла. – Приїзди до мене, не до Майкла. Я хочу переговорити з тобою. Приїзди зараз і не плати за таксі. Я чекаю на тебе. – Розмова урвалася. Пані Корлеоне поклала слухавку.

Кей могла б подзвонити ще раз і сказати, що не приїде, але відчувала: їй треба зустрітися з Майклом, поговорити з ним, навіть якщо це буде просто ввічлива розмова ні про що. Якщо він удома й не переховується, значить, йому вже ніщо не загрожує, він може вести нормальне життя. Вона зіскочила з ліжка й почала готуватися до зустрічі з ним. Ретельно вбралася, підфарбувалася. Коли вже була готова до виходу, уважно розглянула себе в дзеркалі. Чи має вона кращий вигляд, ніж тоді, коли Майкл зник? Чи він вирішить, що вона постаріла й стала непривабливою? Її постать стала жіночнішою, стегна – округліші, груди – повніші. Здається, італійці таке люблять, хоча Майкл завжди казав, що йому подобається її худорлявість. Але байдуже, адже Майкл не хоче більше знатися з нею, інакше за півроку він напевне знайшов би час, щоб подзвонити їй.

Таксист, якого вона зупинила, відмовлявся везти її на Лонг-Біч, поки вона не нагородила його чарівною усмішкою й не запевнила, що заплатить йому вдвічі за лічильником. Їхали майже годину. Оселя на Лонг-Біч дуже змінилася проти того, як вона бачила її востаннє. Навколо неї вивищувалася залізна огорожа, а в’їзд перекривали залізні ворота. Чоловік у слаксах і білому піджаку поверх червоної сорочки відкрив ворота, просунув голову в таксі, щоб подивитися на лічильник, і тицьнув водієві кілька банкнот.

Побачивши, що водій задоволений отриманою сумою, вона вийшла й подалася до центрального будинку.

Пані Корлеоне сама відчинила й привітала Кей палкими обіймами, чим немало її здивувала. Потім оглянула Кей оцінювальним поглядом і сказала категорично:

– Ти вродлива дівчина.

Потім додала:

– Що за дурні мої сини.

Вона пропустила Кей у будинок і повела на кухню, де на столі вже стояла тарілка зі стравою, а на плиті закипала кава.

– Майкл незабаром повернеться, – сказала вона. – Ти здивуєш його.

Вони сіли, стара примусила Кей їсти, а тим часом із великою цікавістю розпитувала її. Їй страшенно сподобалося те, що Кей учителює в школі, і що вона приїхала в Нью-Йорк побачитися з давніми подругами, і що їй лише двадцять чотири роки. Вона весь час притакувала головою, немов всі ці відомості збігалися з якимись її внутрішніми розрахунками. Кей дуже нервувалася й лише відповідала на запитання, не кажучи більше нічого.

Спершу вона побачила його з кухні крізь вікно. Перед будинком зупинилася машина, і з неї вийшли ще двоє. Потім Майкл. Він став і щось сказав одному з двох. Він стояв лівим боком до неї, його лице здавалося вдавлене, пом’яте, як пластмасове обличчя ляльки, розтоптаної вередливою дитиною. Навдивовижу, це не зменшило його вроди в її очах, тільки зворушило Кей до сліз. Вона бачила, як, уже підходячи до будинку, він приклав сніжно-білого носовичка до рота і носа.

Вона почула, як ляснули двері, чула його ходу через передпокій до кухні, і ось він зупинився в дверях, побачивши її й матір. Спочатку застиг нерухомо, а потім ледь посміхнувся; знівечена половина обличчя не давала всміхнутися ширше. І Кей, що збиралася лише холодно промовити: «Добрий день», – схопилася зі стільця і кинулась йому в обійми, ткнувшись обличчям у його плече. Він поцілував її у вологу щоку й пригортав до себе, аж поки вона перестала схлипувати, а потім відвів її до машини, махнув охоронцям, щоб залишили їх самих, посадив поруч себе і повіз; вона, щоб трохи причепуритися, витерла хусточкою залишки косметики з обличчя.

– Я не збиралася ревти, – сказала Кей. – Просто мене ніхто не попередив, що тебе так знівечили.

Майкл засміявся й доторкнувся до скаліченої половини обличчя.

– Ти про оце? Пусте, ушкоджено нерв, тому в мене завжди нежить. Але, думаю, тепер вдома я, ймовірно, підлікуюся. Я не міг писати тобі чи якось інакше передати, – сказав Майкл. – Ти маєш зрозуміти це насамперед.

– Гаразд! – відповіла вона.

– У мене є одне місце в Нью-Йорку. Поїдемо одразу туди чи тобі хочеться спочатку пообідати й щось випити у ресторані?

– Я не голодна, – відповіла Кей.

Якийсь час їхали до Нью-Йорка мовчки.

– Ну як, одержала диплом? – поцікавився Майкл.

– Так. Тепер я викладаю в початковій школі у своєму місті. Що, нарешті знайшли того, хто насправді вбив капітана, і ти тепер зміг повернутися додому?

Якусь хвильку Майкл не відповідав.

– Так, знайшли. Про це писалося в усіх нью-йоркських газетах. Ти хіба не читала?

Кей полегшено засміялась: адже Майкл стверджував, що він не вбивця.

– Ми в нашому місті отримуємо лише «Нью-Йорк Таймс», – відповіла вона. – Мабуть, ця новина загубилася десь на вісімдесят дев’ятій сторінці. Якби повідомлення потрапило мені на очі, я б зателефонувала твоїй матері раніше. – Кей помовчала, тоді повела далі: – Твоя мати якось дивно говорила, спочатку я майже повірила, що це справді зробив ти. А сьогодні, перед тим, як ти приїхав, коли ми пили з нею каву, вона розповіла про того навісного чоловіка, що зізнався.

– Може, і моя мати спочатку думала, що це я.

– Твоя рідна мати? – здивувалася Кей.

Майкл усміхнувся.

– Матері як полісмени. Вони завжди підозрюють найгірше.

Майкл залишив машину в гаражі на

1 ... 116 117 118 ... 146
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Хрещений батько», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Хрещений батько"