Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб 📚 - Українською

Читати книгу - "Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шазілір. Полум'я нового дня" автора Олена Гриб. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 118 119 120 ... 198
Перейти на сторінку:
18.2

 

***

В особняку губернатора Міку чекали три новини.

Перша: Рунка настільки раділа поверненню блудного залицяльника, що тимчасово забула про несправедливість світобудови.

Друга: Вран явно не збирався дотримуватися договору і планував скористатися ситуацією для власної вигоди. Він крутився на кухні, млів від уваги, на прямий натяк і вказівку на годинник зображував нерозуміння. А ще всерйоз розмірковував, скільки людей треба запросити на весілля, щоб не розоритися і не вважатися скупцем.

Третя проблема, підібрана біля охоронців, розмазувала сурму і помаду по вродливому личку і ридала, бурмочучи про те, що ніхто її не любить, не цінує, не розуміє, життя – лайно, чоловіки – собаки, а суспільство – помийна яма.

Міка віддала б половину платні за те, щоб не зустрічати цю панянку хоч тиждень, проте вибору не було – Блекка Чарра дивилася на неї з надією та стражданням.

– Чаю? Чи щось міцніше?

Ейрона відмовилася. Зморщивши тоненький носик, заявила, що прийшла у справі. Витерла очі, забруднивши світлий рукав, висякалася, не соромлячись хлопців з охорони, жбурнула використану хустинку в сміттєву урну і, як не дивно, влучила.

– За будинком є ​​альтанка, – нагадала майже нормальним голосом. – Там тихо. І не шастають всякі. – Охороні дістався принизливий зирк. – Всякі.

«Хоче прирізати без свідків», – Міка погано уявляла, навіщо ще вона могла знадобитися знатній дамі.

Уважно оглянула гостю, розшукуючи ознаки колючо-ріжучих предметів, і неохоче визнала: у такій вузькій сукні не сховаєш навіть цвяха.

– Гаразд, – погодилася неохоче.

Щойно охоронці зникли з поля зору, Блекка разюче змінилася.

– Мишечко, – незвично ласкавим тоном почала вона. – Врятуй мене, Мишко.

«Раптом не кривляється?» – незважаючи на зрозумілу ворожість, Міка визнавала: пані Чарра здатна вляпатись у будь-який бруд, особливо в небезпечний.

– У губернатора більше можливостей, – обережно підкинула Блеці кращу ідею.

– Ріан сказав звертатися до нього тільки в крайньому випадку, – прохникала співрозмовниця. – А мій… Не зовсім… Не крайній.

На місто швидко насувалися сутінки. Розбуджені темрявою жуки літали між бузком, з гучним стукотом врізалися в гілки. Один з них заплутався в розпатланому волоссі ейрони, і вона струсила його, навіть не спробувавши розчавити.

«Напевно щось трапилося», – підсумувала Міка.

І хоча неприємності Блекки її аж ніяк не хвилювали, запитала:

– Люди з Ради?

– «Випалювачі»? – Чарра підняла заплакані очі. – Чого б це? Тут інше… Ох, сонечку, як же мені страшно! Уявляєш, мене хочуть викрасти!

– Заради викупу? – Щоб не образити гостю, довелося придушити скептицизм.

– Заради шлюбу!

«Настільки ненормальних у місті немає», – просилося на язик.

Але ейрона трохи заспокоїлась і провокувати чергову хвилю голосіння не хотілося.

– Вам погрожували?

– Та він на все місто заявив про свої наміри! Давно ґрунт готує! Покидьок! Собаче поріддя! За ним шибениця плаче! Безрідний нахаба! Нащо мені його багатство? Я хочу кохання…

Міка спочатку розгубилася. «Безрідний» та «багатство» у її розумінні поєднувалися погано. Згодом пам'ять підкинула потрібні спогади. Третій день місяця Клена, магістрат не вмовкав через вбивство Уфіна, проте після обіду шокуюча новина про заміжжя Блекки затьмарила навіть злочин.

– У розповіді Ректа все трохи інакше, – зірвалося уїдливе зауваження.

– Ректа? Тобто Баміала? – Ейрона здавалася спантеличеною. – Ні, що ти! – Її ніби осяяла несподівана ідея. – Баміал – шляхетна людина. Він не опуститься до такого. Маю зізнатися, одного разу я трохи розлютилась і наговорила зайвого про нас із ним… Про наші плани… Ти ж нікому не розповіси? – Заплакане обличчя світилося азартом, у гаренькій голівці йшов інтенсивний розумовий процес. – Це було швидкоплинне захоплення. Ми вирішили залишитися друзями.

«Боги, та вона ж забула свою власну казочку!» – вразилася Міка.

Блекка вигадувала на ходу, додумувала подробиці, співала дифірамби на адресу торговця і журилася через долю, що розлучила її з такою чудовою людиною. Складалося враження, що вона розповідає захоплюючу історію про нерівне кохання, підступи недругів і непереборні обставини.

– А що з викраденням? – Якоїсь миті Міка зрозуміла, що розмова рухається до чергового звідництва, і поспішила обірвати потік захоплень. – Хто за вами… е-е-е… стежить?

– Брікк, хто ж іще?! – вигукнула Блекка. – Розпитував про мене сусідів, батьків, нареченого… У сенсі, справжнього нареченого, а не Баміала. Покоївка чула, як він оголосив, що має на мене плани! Плани! На мене! Просив зробити все тихо! Щоб не привертати уваги! Та я краще помру, ніж відповім взаємністю якомусь чиновнику!

– Вищої категорії.

– Нехай приходить, коли отримає білу стрічку!

«Тобто проблема в походженні?» – Міка почала втрачати суть розмови.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 118 119 120 ... 198
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб"