Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Молодий місяць 📚 - Українською

Читати книгу - "Молодий місяць"

2 203
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Молодий місяць" автора Стефані Маєр. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 119 120
Перейти на сторінку:
відстань між нами.

— Я також, — вичавила я. Моя рука також потягнулася до нього.

Наче ми були пов’язані між собою, його біль луною віддавався в мені. Його біль, мій біль.

— Джейку… — я ступила йому назустріч. Я хотіла обняти його за пояс і стерти той нещасний вираз із його обличчя.

Але Едвард знову відштовхнув мене, цього разу його руки втримували мене, а не захищали.

— Все буде гаразд, — пообіцяла я Едвардові, підвівши голову, щоб його очі зустрілися з моїми. Він зрозуміє.

Але його очі були порожні, обличчя — без емоцій. Холодне.

— Ні, не буде.

— Відпусти її, — гаркнув Джейкоб, знову оскаженівши. — Вона хоче до мене!

Він зробив два широкі кроки вперед. А тоді застиг в очікуванні. Він тремтів, його груди високо здіймалися.

Едвард заштовхнув мене за свою спину, і тієї ж миті розвернувся обличчям до Джейкоба.

— Ні! Едварде!

— ІЗАБЕЛЛО СВОН!

— Ходімо! Чарлі скаженіє! — у моєму голосі чулася паніка, але не через Чарлі. — Хутчіш!

Я щосили потягнула Едварда за собою, й він трохи розслабився. Він повільно підштовхував мене, не зводячи із Джейкоба погляду.

Джейкоб спостерігав за нами, на його оскаженілому виду застиг похмурий вираз. В очах уже не світилось очікування, а потім, саме перед тим як нас розділив густий ліс, я раптом побачила, як його обличчя скривилося від болю.

Я знала, що цей останній вираз на його обличчі ще довго мене переслідуватиме, аж поки я не побачу, як Джейк знову всміхається.

Саме тоді я дала собі слово, що обов’язково побачу, як він усміхається, і то скоро. Я знайду спосіб зберегти нашу дружбу.

Едвард міцно обнімав мене за талію, притиснувши до себе. Це була єдина причина, яка стримувала мене від того, щоб гірко розплакатися.

У мене серйозні проблеми.

Мій найкращий друг вважає мене своїм ворогом.

Вікторія досі гуляє на свободі, піддаючи небезпеці всіх, кого я люблю.

Якщо найближчим часом я не стану вурдалаком, то мене вб’ють Волтурі.

А щойно мені спало на думку: якщо я стану вурдалаком, то мене вб’ють квілеутські вовкулаки — а зі мною і всю мою майбутню сім’ю. Не думаю, що в них буде бодай найменший шанс здійснити це, але в цій спробі може загинути мій найкращий друг.

Дуже серйозні проблеми. Але чому всі вони раптом стали зовсім не важливими, коли ми вийшли з-за дерев і я побачила фіолетове від люті обличчя Чарлі?

Едвард ніжно мене пригорнув.

— Я поруч.

Я глибоко вдихнула.

Це правда. Едвард поруч, і його руки обіймають мене.

Я готова витерпіти що завгодно, поки Едвард поруч.

Я розпростала плечі й рушила назустріч своїй долі, а поряд ішов той, без кого я не уявляла свого життя.

Подяки

Велика любов і вдячність моєму чоловікові й синам за їхнє ненастанне розуміння й жертви заради моєї творчості. Принаймні я не єдина, хто виграв: переважна більшість місцевих рестораторів радіє, що я більше не куховарю.

Дякую, мамо, за те, що ти є моїм найкращим другом і підставляла мені вухо, аби я виговорилася у скрутну хвилину. Дякую за твою неймовірну творчу обдарованість і розум, які частково перейшли і вмій генетичний набір.

Дякую моїм сестрам і братам — Емілі, Тайді, Полу, Сету і Джейкобу, які дозволили позичити їхні імена. Сподіваюся, я не зробила з ними нічого такого, через що вам би закортіло забрати їх назад.

Особлива подяка моєму братові Полу за уроки водіння мотоцикла — у тебе природний учительський дар.

Не можу навіть знайти слова, щоб подякувати моєму братові Сету за важку працю й талант, які він вклав у створення сайту www.stepheniemeyer.com. Я неймовірно вдячна за те, скільки зусиль він докладає і зараз як мій вебмайстер. Перевір пошту, хлопче. Цього разу я цілком серйозно.

Ще раз дякую моєму брату Джейкобу за його постійні поради в автомобільній галузі.

Велика подяка моєму агентові Джоді Рімер за допомогу й підтримку в моїй кар'єрі. А також за те, що витримувала всі мої божевільні вчинки з усмішкою, хоча я певна, що вона як ninja хотіла б зробити дещо інше.

Щира вдячність моєму піар-менеджеру Елізабет Юлберґ за те, що мої автограф-тури були не так роботою, як вечіркою; за те, що допомагала мені й підбурювала до віртуального цькування і що зрештою переконала цих неймовірних снобів з КЕЮ (Клубу Елізабет Юлберґ) прийняти мене в свої лави; і, звісно ж, за те, що витягнула мене на верхівку списків бестселерів «Нью-Йорк Таймс».

Величезне спасибі всім працівникам «Little, Brown amp; Company» за підтримку і за віру в потенціал моїх оповідок.

І нарешті дякую талановитим музикам, які надихають мене, особливо «Музі» («Muse») — у моєму романі є почуття, сцени, сюжетні повороти, які зродилися з пісень «Музи» й ніколи б не з'явилися без їхнього генія. А ще здолати письменницькі «затики» мені допомагали «Linkin Park», «Travis», «Elbow», «Coldplay», «Marjorie Fair», «My Chemical Romance», «Brand New», «The Strokes», «Armorfor Sleep», «The Arcade Fire» та «The Fray».

Примітки

1

Пер. Ірини Стешенко. Цитується за виданням: В. Шекспір. Зібрання творів у 6-ти томах. Том 2. К.: Дніпро, 1986. — Тут і далі прим. ред.

2

Прізвище Юлі (Uley) походить від назви містечка в графстві Глостер в Англії, яке згадується в «Книзі страшного суду» — першому в середньовічній Європі поземельному переписі, проведеному за наказом Вільгельма Завойовника. Містечко пов’язане з історіями про привидів.

3

1 фут = 30,48 см.

4

Рекламний персонаж, ідеальний автослюсар, який може полагодити будь-яку поломку в машині.

5

Макá — народність північноамериканських індіанців, яка проживає на північному заході півострова Олімпік у США.

6

1 дюйм = 2,5 см.

7

1 ярд = 3 фути або 91,4 см.

8

Близько 42–43ºС.

9

1 галон = 3,78 л.

10

Кататонічний синдром — психопатологічний синдром, головним клінічним проявом якого є рухові розлади.

11

Місто у штаті Нью-Йорк у США, найбільш відоме Корнельським університетом, у якому навчається близько 20 тис. студентів.

12

Білáксі — місто у штаті Міссісіпі в США.

13

Давні племена, що населяли в І тисячолітті до н. е. північний захід Апеннінського півострова — область, що називалася Етрурія (сучасна Тоскана), і створили розвинену цивілізацію, яка передувала римській.

14

Місто в Італії, у регіоні Тоскана. Було одним із головних політичних центрів етрусків.

15

Палац

1 ... 119 120
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Молодий місяць», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Молодий місяць"