Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » Танці у напівтемряві кімнати 📚 - Українською

Читати книгу - "Танці у напівтемряві кімнати"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Танці у напівтемряві кімнати" автора Ярослава Юріївна Яковенко. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 11 12 13 ... 35
Перейти на сторінку:
туди, де тихо і золотаво. Втім – що ти знаєш про тих, хто стане частиною тебе цієї осені? – Нічого. Тому не поспішаєш восени робити дурниці, хіба що губиш в аудиторії парасольку і ведеш з собою важкі монологи, такі незвичні, зовсім несхожі на мелодії літні. Осінь – це дрібна скалка у подушечці пальця: сильно не турбує, але нагадує про себе тихим дзвоном. Немає ні дружби, ні ворожнечі. Тільки надія. Вона заплуталася метеликом десь між тим усім.

Взимку усе впадає у приємну дрімоту, рятують рідні люди і товсті книги. Слова тиняються без діла, перетворюються на паузи і написані подумки листи. Ти затикаєш ними щілини у віконних рамах або починаєш писати пальчиком одне-єдине слово, вімірюючи чолом температуру віконного скла. І навіть заметіль тобі не заважає. Книги теж читаються по-іншому. З увагою до автора, себе, і усіх тих, з ким неодмінно захочеться зустрітися у грудні, і без кого увесь рік був би іншим.

Про прихід грудня мені нагадує сніговик Семен, а тобі? Знаєш, він був такий самотній і непристойно святковий серед канцелярських товарів. Господиня лавки зробила мені знижку, бо ми часто заходимо що-небудь купити: то тарілку, то нотатник, то ручку. І тепер ми чекаємо на звістку від снігу разом, бо королеві ні з ким не сплутати короля.

Весною друзі сніговика Семена в очікуванні лиха. Тихо. Ані морозно, ані тепло. Диво. Оголене неприбране сміття довкола. Мило. Метеорологи лякають нас морозом вміло. Не піддаватися гіпнозам серце сміло. Воно чекає потепління. Вперто. Вже жайворонки з тіста полетіли. Стрімко. Кружляють шматки криги жваво. Люди перевзуваються, кольори їхнього одягу тепер не зливаються. Зустрічаю книги, настільки прекрасні, що їх хочеться вивчити напам'ять. Я все ще сплю під двома ковдрами, але вже заростають подряпини і порізи, а мої очі змінюють тон і пахнуть конвалії, татом подаровані, – вирує весна. Просто закрий очі і ти побачиш світ, в якому унікальна кожна мить.

Лампові вечори і ранні сонні години

Грали з татом у доміно і мені випадав дубль «пусто-пусто» разів зо три. У цій зрадницькій, мені від народження виданій невезучості невідомого походження насправді багато хорошого. У цьому незрозумілому світі світла і темряви мене рятують лампові вечори і ранні сонні години. Хоча ловити у житі мене давно вже не треба, я відчуваю у тобі потребу. Сумувати за тобою безглуздо. Абсолютно нерозумно, і все-таки я сумую.

Не завжди, лише коли видаються ранні сонні години, або як учора, коли почула «Pink Floyd» і зрозуміла, що можу успішно зніматися у німому кіно – впускаю з рук чашку чаю без жодного дубляжу. «Усе, що нам потрібно зробити – переконатися, що ми продовжуємо говорити»14. Не те щоб я так сильно цю пісню любила, просто згадала, що вона з улюбленого тобою альбому (навіщо я це пам'ятаю?) і аудіоплеєр не зупинила.

Яким чином ти умудрився поміститися у голові, там же вільного простору залишилося кілька гігабайт? Усе решта – іноземні мови, основи економіки, номери телефонів, і серед всього того – ти у скронях. Неабияке зухвальство. І ніяк не виходить у нас розпрощатися. І поки ми з тобою говоримо – зі слів починає витися в'юнок, уві сні обвиваючи шию. Я насправді не знаю, куди приведе останній рядок. Яких «нас» – почнемо з цього, з яким таким «тобою»? Окей, продовжимо.

Можливо, у мене просто занадто багато вільного часу на вигадки? Напевно. Хоча я себе ретельно завантажила. Навмисно. Присвятити себе роботі сім днів на тиждень – це більше, аніж просто ризик, тому захлинаються сльозами заздрості камікадзе тихо. Побудувати будиночок не з карт, а зі сторінок, можливо і просто, якщо вигадати причини, для чого йому жити.

Не знайшовши таких, зібрала рюкзак, повний потрібних речей. Солодкі дні, наче коржик, кришилися у руці, а розкішний берег дрімав у обіймах спеки і тіні спокійно. Море то шипіло припливом, то кричало базарно і дзвінко. Лежала собі на піску, нічого не вигадувала, нічого не уявляла, пропускаючи крізь пальці лампові вечори і ранні сонні години. Спала, міцно зажмуривши очі, ніби наступний ранок, коли закінчиться цей день, почнеться не тут, а там, де корабель-ресторан прибило до берега – звідти я тобі писала. І була такою щасливою, що навіть не віриться. Господи, коли там вже час мені остаточно подорослішати?

Ось я тут, у долонях Бога, задихаюся від тісноти. Він нахиляється наді мною, сміється хвилею бешкетною, але мовчить. Ну сказав би вже, що нічого нікуди не поділося. Просто знову ангели щось переплутали, а кармічні дзеркала множили мої страхи. Поки я розпускала, ткала і вишивала, – ти стояв у своїх штурвалів, а моря насправді людей не розділяють.

Світ, в якому ми зустрілися, нагадував корабель, що дрейфує між двох островів, якими були ми самі. Бог мовчить і протягує кісточку доміно: дубль «пусто-пусто».

Дотепно і чесно. Що у тебе – від мене? Дубль «пусто-пусто». Кілька випадково розкритих таємниць і плутані тексти, в яких ти знаходиш резони – один цікавіший за інший, а я – точно те, чого ти не загадував під ялинку у січні. Що у мене – від тебе? Дубль «пусто-пусто». Кубометри літер. Мій світ живий від того, що летять слова як рейки над порожнечею – і вона відступає, її далеко відносить вітер. Загалом – кожен на своїх орбітах.

Розкажи мені: скільки маєш на мене прав? Скільки з них я сама віддала? Ти мене шукав хоч раз? Твоє ім'я продовжує вперто жити на язиці, попри усі спроби його чи то виплюнути, чи проковтнути. Я б хотіла з тобою у подорож Європою і обговорювати книги за келихом вина із Чілі. З обережністю, гідною застосування на інших фронтах, наприклад, в розвідці, я налаштовувалася на твою широту-висоту-довготу, щоб потім зникнути. Не нашкодити.

Якщо важливі фрази повинні бути тихими, то звук однієї долоні – найприродніший у світі, а крик – віддзеркалення тиші. І не буває чудес, окрім тих, які ми самі собі напишемо. Тому відкривай конспект, занотовуй, диктую: до моєї суті ти підійшов занадто близько: невиправна мрійниця і егоїстка. Однак, милий друже, навчивший мене посміхатися і дивитися серіали з Домініком Уестом, біда не у тому, що з банок з абрикосовим джемом по краплині сочиться минулорічне літо, в якому від нас ні крапельки не залишилося. Вона у тому, що час заповнить наші простори іншими людьми. А сьогодні з нас двох злодій насправді я: ні

1 ... 11 12 13 ... 35
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Танці у напівтемряві кімнати», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Танці у напівтемряві кімнати"