Книги Українською Мовою » 💛 Історичний любовний роман » Кришталевий черевичок. Якщо фея не прийде, Вікторія Ковзун 📚 - Українською

Читати книгу - "Кришталевий черевичок. Якщо фея не прийде, Вікторія Ковзун"

171
0
14.04.24
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Кришталевий черевичок. Якщо фея не прийде" автора Вікторія Ковзун. Жанр книги: 💛 Історичний любовний роман. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 119 120 121 ... 132
Перейти на сторінку:

Цілий вихор думок та емоцій метався всередині.

«То це так… То він так… То воно так…» – гупало в голові.

І раптом один чіткий проблиск: «Двадцять років мої батьки намагаються пробитись до Кеталю, щоб засвідчити, що селестійська династія живе. Щоб поновити союз, щоб врятувати ціле королівство. А я, загублена селестійська принцеса – можливо, єдиний нащадок королівського роду – уже будучи тут, так рвусь потрапити до Селестії та покинути заповітний Кеталь!»

– Дотуркала??? – глумливо кинув Піт.

– Але… А навіть так… З якого дива він поновить союз, якщо до цього робив усе можливе, щоб цього не сталося?

– Великий світ, Ізабель, світ, – сказав хлопець. – Гроші, авторитет, привілеї. Кеталь та Селестія перед цілим світом засвідчували свій союз. І якщо виявиться, що наш Конрад просто так його розірвав, зневажив столітні традиції, знецінив власне слово… – він значуще замовк і потім протягнув: – О-о-о! Нас викинуть із Великої Одинадцятки, нас викинуть зі Співдружності Континентальних Держав, нам перекриють торгові шляхи, проти Кеталю повстануть…

– Конраду дешевше поновити союз.

Цілісна картина нарешті промалювалася в голові. Обривки з’єднались, я зрозуміла, що маю зробити. І що я зроблю за будь-яку ціну.

– Але як нам провернути цю справу, якщо я встигла почепити на себе тавро розбійниці? – пробилось нагальне запитання.

– Ой, не сміши мене! Хто ж тебе бачив?

– Гад Лоренсо – раз, зборище королівських охоронців – два… – для більшої наочності ще й пальчики загинала.

– Охороні на тебе начхати. А таких вилупків, як він, рідко запускають до самого короля.

– Обнадіює! То ми ось так просто візьмемо і випросимо собі аудієнцію?

– Ні-ні, – оскалився Піт. – Ми ж дуже злі на нього, що він покинув Селестію і не перевірив відомості…

– І наша праведна злість пориває нас піти до нього штурмом, вламатися в його королівські покої, поки він ще у спідньому… – підхопила я.

– А там показати твою знамениту родимку, закатати коронну істерику а-ля «так вміють тільки принцеси»…

– І довести його до того стану, що він навчиться верещати так само, а в разі чого висікти таку знамениту родимку ще й йому…

– І вражений нашою сміливістю та відданістю власному народу…

– Так-так, сміливістю та відданістю народу… – закивала я.

– Візьме наш Конрад та й збереже своє місце у Великій Одинадцятці, – постановив Піт.

– То ти допоможеш мені? – уперше серйозно подивилась йому в очі.

А його сталеві диски так само прикривали душу, не пускали всередину ні на міліметр. Здавалося, стільки часу провела з людиною, то можна було б її уже вивчити… Але ні. Я досі ніколи не вгадую, що він зробить наступної миті, що скаже, що вирішить. Його думки для мене – таємниця. Його відповідь для мене – можливо, вирішить все.

– Допоможу, – сказав він. Темні очі нерозгадано зблиснули. – Члени ватаги допомагають один одному, Сонюшко.

– То коли вирушаємо? – одразу пожвавилась я.

– Завтра, – вирішив він.

 

Хлопці невпевнено підпирали спинами дерева й дивились на наші приготування. Загальну думку про зухвалий задум важко було вивести.

– Ризикована це затія, Піте, – хитав головою Івор, коли ми сідлали коней. – Соватись прямо до короля, коли у вас такі відносини.

– Про що ти? – пирхнув Аллен. – Я й на очі йому показуватись не думаю! – і натягнув повіддя. Коні рушили риссю.

За три дні, що минули без особливих пригод, ми були в Андерталі. Так незвично було після лісової глушини опинитися серед шуму й тисняви столичного базару… На душі стало тоскно, так зашкребли якісь коти, що закортіло натягнути на голову довжелезний капюшон, а краще прикрити обличчя непроглядною маскою… Але Піт заспокоїв мене, що у моєму новому образі, зі шпагою при поясі та широкополому капелюсі, який я і так насунула на самі очі, ніхто мене не впізнає. А щоб привертати менше уваги, то варто було б того капелюха ще й припідняти…

Коли ж ми проїжджали повз одну таверну, я прикипіла очима до її дверей. Прибитий кривим цвяхом, із багатьма іншими, там висів мій портрет (нікудишній портрет). І рівними красивими літерами, гігантським таким шрифтом нагорода за мою голову: тисяча золотих.

Клубок підкотився до горла. Я ледве глитнула і з силою відвернулась. Як же страшно це виглядає, коли написано такими красивими літерами! Як же страшно це звучить, якщо промовити вголос!

– Ой, тільки не пишся ти так, – пирхнув Піт. – Є голови й популярніші за твою.

Але й справді: кожен раз, як ми проминали такі стінки з оголошеннями, не мій портрет висів під самим верхом, не моїм заліплювали кожну вільну дошку. Куди не глянь, всюди натикаєшся на одне: Піт Аллен. Піт Аллен. Піт Аллен.

«Але портретисти з них нікудишні», – постановила я.

По тому ми наблизились до садів з алейками, що з трьох боків обступали королівський палац. З четвертого була скеляста круча й море: Андерталь розташовувався на побережжі. Мов трикутник зі скругленим кутом, врізався у бурхливі води палац-фортеця, перебуваючи на кількасот метрів висоти від рівня моря. І було у столиці два мури: перший тісно облягав королівський палац і мав вельми шикарний та ефектний вигляд, а другий — оточував собою значно більший простір — зовнішнє коло кетальської столиці — і мав вигляд звичайного оборонного муру. В той час як палац знаходився на досить пристойній висоті від моря, сама столиця з півночі спускалася до води: там знаходився величний морський порт, в якому завжди колихалося на хвилях щонайменше з п’ять гігантських кораблів.

1 ... 119 120 121 ... 132
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Кришталевий черевичок. Якщо фея не прийде, Вікторія Ковзун», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Кришталевий черевичок. Якщо фея не прийде, Вікторія Ковзун"