Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Найкращий сищик та падіння імперії 📚 - Українською

Читати книгу - "Найкращий сищик та падіння імперії"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Найкращий сищик та падіння імперії" автора Владислав Валерійович Івченко. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 120 121 122 ... 177
Перейти на сторінку:

Розумів я, що план такий собі, але кращого не було. Готовий я був померти, лише б Поліну з дитям врятувати, але то дивом би було. Уже он почало вибухати скло у вікнах.

— За мною, Іване Карповичу! — смикнула мене Поліна і усміхнулася. Була вона шалена дівка і смерті не боялася, це я вже бачив. Але тепер уже що?

Повела мене до якогось закамарка, щось смикнула, і щілина у стіні несподівано з’явилася. Поліна сірники звідкілясь узяла і запалила лампу гасову, яка тут-таки висіла. Побачив я сходи під землю.

— Задушимося у підвалі! — засумнівався я, бо будинок із дубових колод складений, вони як згорять, то страшенний жар дадуть.

— Не підвал, хід це! — крикнула Поліна.

— Хід! Ох, добре як! — зрадів я. — Ідіть, постріляю трохи!

Побіг до парадних дверей. Відчинив їх, вистрелив кілька разів.

Наче град, застукали по дверях кулі, і знову крики ті дикі. Оточили будинок нападники і чекали нашої загибелі. Я закричав, наче поранений, ще раз вистрелив і побіг до сходів. Забіг, зачинив щілину, потім металеву ляду над сходами зачинив. Поліна внизу чекала, присвічувала лампою.

— Як ви? — спитав її перелякано.

— Та не виспалася трохи, — усміхнулася вона. — Ходімо.

Ми пройшли, я зачинив іще одні двері, а далі вузенький хід, тільки на одну людину, і пригинатися треба. Поліна ішла першою, я за нею.

— Що це за хід? — спитав я.

— А бозна, від старого полковника залишився. Для чогось йому потрібно було такий хід мати, щоб потайки з будинку виходити. Про цей хід навіть служниці не знали.

— А ви як знайшли?

— Ми коли оселилися, в мене багато вільного часу було. Щоб не занудьгувати, почала будинок вивчати. Випадково цей хід і знайшла.

— Куди він веде?

— До альтанки в саду. Це метрів сто від будинку.

— Те, що треба! — зрадів я.

Ми дійшли до кінця ходу, далі були двері, зачинені.

— Давайте виб’ю, — запропонував я.

— Ні, не треба, ключ є.

Поліна взяла ключ, відчинила. Почулися голоси. Я дмухнув на лампу, загасив.

— А що то у підпіллі? — почув я чоловічий голос. Здається, був це управитель економії Савелій Крупницький.

— Зараз подивлюся, — сказав хтось, здається, становий пристав, який до нас приїздив.

Він, мабуть, зазирнув у підпілля альтанки, посвітив. Я побачив світло крізь щілини ляди, яка прикривала двері до підземного ходу.

— Та нічого немає, може, миші, — доповів пристав.

— Щось не виходять, негідники, — хвилювався Крупницький.

— Того гирода підстрелили ми, мабуть, конає у вогні, — доповів хтось, із голосу схожий на агронома Нікіфорова.

— А дівка, дружина Литвинова? — сумнівався Крупницький.

— Теж. Не хвилюйтеся, мертві вони. Ми ж увесь будинок оточили. Як не вилізли досі, то вже горять, — запевнив пристав.

— Хитрі вони. І прикажчик той фальшивий, і баба та, — зітхнув Крупницький.

— Хитрі, — кивнув пристав. — Мене он напоїли як.

— Ти, собако такий, сам напитися радий! — гримнув управитель.

— Та ні, то вони мене навмисне напоїли! — поскаржився пристав.

— Що там у селі? — змінив тему управитель.

— Сидять усі по хатах і визирнути бояться, — доповів пристав. — Почули «лісних», тепер до світанку не вийдуть. — Ох же як палає добре!

— Ну, наче весь вогнем узявся. Мертві вони, — сказав Крупницький. — Відправте голуба Великому Ліснику.

Вони пішли. Ми стояли й чекали. Я хвилювався за Поліну, але вона виглядала спокійною.

— Стояти важко. — поскаржилася.

Я зняв свій піджак, постелив на землю, показав, щоб Поліна стала на коліна, а потім присіла. Сам же почав потроху длубати ляду. Відчинив її, заліз у підпілля альтанки. Знайшов там чурбак, перекотив його до входу, щоб князівна могла сісти зручніше. Потім визирнув на вулицю з-під альтанки. Будинок Поліни палав, як свічка. Навколо нього бігали люди зі зброєю.

— Ви вже вибачте, без будинку залишилися, — зітхнув я.

— Та живі, і то добре, — усміхнулася Поліна.

— Так, треба за упокій душі полковника свічку поставити, бо врятував своїм ходом.

Почувся гуркіт. То почали обвалюватися стіни будинку. Я знову визирнув. Почув форкання. Ага, он коні прив’язані.

— Треба йти, — шепнув Поліні. Вона кивнула. Ми вилізли з-під альтанки, пішли до коней. Я взяв одного, старенького та сумирного. Допоміг Поліні всістися на нього, по-жіночому, щоб ноги на один бік, і повів за вуздечку. Пройшли лісом, вийшли до пристані. Там я допоміг Поліні злізти, сісти у човен. Коня відпустив, і той побрів назад. Може, подумають нападники, що просто відв’язався.

1 ... 120 121 122 ... 177
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Найкращий сищик та падіння імперії», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Найкращий сищик та падіння імперії"