Книги Українською Мовою » 💙 Бойове фентезі » Гармонія , Анна Стоун 📚 - Українською

Читати книгу - "Гармонія , Анна Стоун"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Гармонія" автора Анна Стоун. Жанр книги: 💙 Бойове фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 122 123 124 ... 194
Перейти на сторінку:
Розділ 42. Бажана для двох

Рада з Альбрехтом неабияк здивувалися, коли Нерісса попередила їх: у домі, де мав відбутися наступний концерт, краще нічого не їсти. Це, втім, не стало для них проблемою — вони й так збиралися зупинитися у готелі.

Шлях між містами минув спокійно. Гармонія змогла виспатися. Рада, ледве вмостившись, одразу заснула, поклавши голову Альбрехту на коліна. Вони вирушили рано-вранці, щоб прибути до полудня — концерт запланували на вечір.

Цього разу було досить тепло, і виступ мали проводити просто неба. Та поки що, під’їхавши до готелю змучені й напівсонні, вони попрямували до заздалегідь заброньованих номерів — Мерлін, як завжди, подбав про комфорт.

До вечора обидва проспали. На огляд міста ще буде чотири дні — адже три родини, яких вони мали відвідати, жили саме тут. Першими запросили Орвіли.

* * *

Рада та Альбрехт крокували коридором, стіни якого були завішані дзеркалами. Вони майже не звертали уваги на розкіш — гастролі привчили їх не дивуватись ні позолоченим балюстрадам, ні кришталевим люстрам. Часом їм обом хотілося втекти кудись у ліс, у простий дерев’яний будиночок, і просто… мовчати.

Втома давалася взнаки. Усміхатися, вести світську бесіду, коли всередині відчуваєш лише втому — було дедалі важче.

Родина Орвіл належала до тих шістнадцяти, що спершу надіслали відмову. Лише пізніше, коли виступи набули розголосу, вони передумали.

— Сподіваюся, комарів не буде! — хмикнула Рада, кутаючись у шаль.

— А ти ж сама хотіла виступати надворі! — з’явилась лукава усмішка на губах Альбрехта.

— Не заперечую. Але я проти, щоб вони пили мою кров. Нехай твою — вона смачніша!

Альбрехт збирався відповісти в тому ж тоні, та раптом перед ними виник граф Орвіл — ніби з повітря.

— Ласкаво просимо, Гармоніє! Для нас велика честь приймати вас!

— Ми з радістю прийняли ваше запрошення. — привітно відповів Альбрехт. — Де саме виступатимемо?

Граф плеснув у долоні, і до нього одразу підійшов слуга.

— Ага, звісно, раді… — пробурмотіла Рада майже беззвучно. — Я ж пам’ятаю той лист! Моральність порушена, правила знищені — і ось тепер ми для них «почесні гості»?

Альбрехт тихенько хрюкнув у кулак, стримуючи сміх. Довелось замовкнути — до них уже наближався провідник.

У вітальні їх зустріли двоє юнаків, які щойно відклали книги. Ульріх і Редд Орвіл — молодші сини графа. Побачивши Раду, вони майже синхронно підвелися й вклонилися.

— Доброго вечора, герцог, міледі. Сподіваюся, дорога не була для вас виснажливою?

Рада стримано посміхнулась, коли хлопці по черзі поцілували їй руку. Дівчина почувала себе не у своїй тарілці. 

— Усе гаразд, дякую.

Після кількох чемних фраз Рада та Альбрехт пішли далі — в сад, де на них уже чекали музиканти. Біля обвитої білими трояндами арки сиділа Абігейл із флейтою. Вона задумливо дивилась у бік входу.

— Аббі, чудово виглядаєш! Це нова сукня? — помітила Рада.

— Від батька! Він у мене посол. — усміхнулась дівчина.

— А хто твої батьки? — поцікавився Альбрехт, притулившись до дерев’яної альтанки.

— Ви їх знаєте! Ніоба та Бруно Фокс.

— Не може бути! Ми ж були з ними восени у Філанті! — здивувався Альбрехт. — Як вони?

— Нове дипломатичне завдання. Вдома бувають рідко.

— А чому ж не їхніми стопами пішла? — спитала Рада.

— Бо я, як і ви, обрала музику. Дипломатія — це не моє. А грати в головному оркестрі — справа почесна!

— Ми залишимось тут на чотири дні. Пропоную після концерту віднести інструменти до готелю й прогулятись містом. — запропонував Альбрехт. 

— Нарешті! — усміхнулась Мег, відкладаючи скрипку. — Ми наче разом, але завжди ходимо порізно!

— Виправимо. — пообіцяв Альбрехт. — Нам залишилося відвідати ще десять будинків.

— А що потім? — раптом спитав гітарист Тадео.

Рада з Альбрехтом переглянулися. Поки що вони не мали відповіді.

— Придумаємо щось. Напишемо нові пісні. — відповіла Рада.

Підготовка до концерту йшла повним ходом. Та коли виступ мав розпочатися, господарі ввічливо попросили слуг залишити сад. Рада з Альбрехтом з гіркотою помітили — вже не вперше слугам забороняють бути присутніми. «Гармонія» — виключно для еліти.

* * *

— Ти впевнена? Я можу залишитися з тобою. — стурбовано промовив Альбрехт, коли Рада сказала, що залишиться в готелі — їй було зле.

— Так, іди! Ти ж обіцяв усім прогулянку. Я просто втомилась, трохи болить голова. Відпочину, а завтра погуляємо разом.

— Гаразд. — він нахилився й поцілував її у чоло. — Ми не на довго.

Рада зачинила за ним двері, потягнулася й пішла до ліжка. Попри денний сон, втома не відступала. Та щойно вона вмостилась, пролунав стукіт у двері.

На порозі стояв портьє з букетом троянд.

— Міс Вольфрам, для вас.

У середині квітів — записка: «Найпрекраснішій з жінок. Від Ульріка Орвіла».

Рада посміхнулась і поставила букет у вазу. Та за кілька хвилин знову пролунав стукіт. І знову — той самий портьє, але цього разу з букетом удвічі більшим.

— Від графа Редда. — мовив він.

Рада зітхнула й попросила принести ще одну вазу.

Вона знову лягла — і знову стукіт. Уже з коробочкою в оксамиті. В середині — сережки.

— Послухайте… якщо ще щось надійде, не несіть одразу. Я сама заберу в холі! — втомлено попросила дівчина.

Врешті-решт Рада вмостилася в ліжку й задрімала. Десь уві сні здалося, ніби хтось стукає у вікно. Але кімната була на другому поверсі, тож вона не звернула уваги.

Коли клацнув замок — вона прокинулась. Це міг бути лише Альбрехт.

— І тобі подарунки прийшли? — зітхнула вона.

— Ні. Це все тобі — від Орвілів. — усміхнувся він, поклавши на стіл ще дві коробки та кілька букетів.

— Це все мені?! — здивувалась Рада. — Але ж... вони вже надсилали. А що там усередині?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 122 123 124 ... 194
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Гармонія , Анна Стоун», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Гармонія , Анна Стоун"