Книги Українською Мовою » 💙 Класика » Собор Парижской Богоматери, Гюго 📚 - Українською

Читати книгу - "Собор Парижской Богоматери, Гюго"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Собор Парижской Богоматери" автора Гюго. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 122 123 124 ... 145
Перейти на сторінку:
Вы должны знать это. Каковы были… - Он поправился: …каковы феодальные права судьи Дворца правосудия?

- Государь! Дворцовому судье принадлежит Прокатная улица вплоть до Зеленого рынка, площадь СенМишель и строения, в просторечии именуемые Трубой, расположенные близ собора Нотр-Дам-де-Шан (тут Людовик XI слегка приподнял шляпу), каковых насчитывается тринадцать, кроме того Двор чудес, затем больница для прокаженных, именуемая Пригородом, и вся дорога от этой больницы до ворот Сен-Жак Во всех этих частях города он смотритель дорог, олицетворение судебной власти - высшей, средней и низшей, полновластный владыка.


- Вон оно что! - произнес король, почесывая правой рукой за левым ухом. - Это порядочный ломоть моего города! Ага! Значит, господин судья был над всем этим властелин?


На этот раз он не поправился и продолжал в раздумье, как бы рассуждая сам с собой:


- Прекрасно, господин судья! Недурной кусочек нашего Парижа был в ваших зубах!


Вдруг он разъярился:


- Клянусь Пасхой! Что это за господа, которые присвоили у нас права смотрителей дорог, судей, ленных владык и хозяев? На каждом поле у них своя застава, на каждом перекрестке - свой суд и свои палачи. Подобно греку, у которого было столько же богов, сколько источников в его стране, или персу, у которого столько же богов, сколько он видел звезд на небе, француз насчитывает столько же королей, сколько замечает виселиц! Черт возьми! Это вредно, мне такой беспорядок не нравится. Я бы хотел знать, есть ли на то воля всевышнего, чтобы в Париже имелся другой смотритель дорог, кроме короля, другое судилище, помимо нашей судебной палаты, и другой государь в нашем государстве, кроме меня! Клянусь душой, пора уже прийти тому дню, когда во Франции будет один король, один владыка, один судья и один палач, подобно тому, как в раю есть только один Бог!


Он еще раз приподнял шляпу и, по-прежнему погруженный в свои мысли, тоном охотника, науськивающего и спускающего свору, продолжал.


- Хорошо, мой народ! Отлично! Истребляй этих лжевладык! Делай свое дело! Ату, ату их! Грабь их, вешай их, громи их!.. А-а, вы захотели быть королями, монсеньеры? Бери их, народ, бери!


Тут он внезапно умолк и, закусив губу, словно желая удержать наполовину высказанную мысль, окинул каждую из пяти окружавших его особ своим проницательным взглядом. Вдруг, сорвав обеими руками шляпу с головы и глядя на нее, он произнес:


- О, я бы сжег тебя, если бы тебе было известно, что таится в моей голове!


Затем снова обвел присутствовавших зорким, настороженным взглядом лисицы, прокрадывающейся в свою нору, и сказал:


- Как бы то ни было, мы окажем помощь господину судье! К несчастью, у нас сейчас под рукой очень мало войска, чтобы справиться с такой толпой. Придется подождать до утра. В Сите восстановят порядок и, не мешкая, вздернут на виселицу всех, кто будет пойман.


- Кстати, государь, - сказал милый Куактье, - я об этом позабыл в первую минуту тревоги. Ночной дозор захватил двух человек, отставших от банды. Если вашему величеству угодно будет их видеть, то они здесь.


- Угодно ли мне их видеть! - воскликнул король. - Как же, клянусь Пасхой, ты мог забыть такую вещь? Живо, Оливье, беги за ними!


Мэтр Оливье вышел и минуту спустя возвратился с двумя пленниками, которых окружали стрелки королевской стражи. У одного из них была одутловатая глупая рожа, пьяная и изумленная. Одет он был в лохмотья, шел, прихрамывая и волоча одну ногу. У другого было мертвенно-бледное улыбающееся лицо, уже знакомое читателю.


Король с минуту молча рассматривал их, затем вдруг обратился к первому:


- Как тебя зовут?


- Жьефруа Брехун.


- Твое ремесло?


- Бродяга.


- Ты зачем ввязался в этот проклятый мятеж?


Бродяга глядел на короля с дурацким видом, болтая руками. Это была одна из тех неладно скроенных голов, где разуму так же привольно, как пламени под гасильником.


- Не знаю, - ответил он. - Все пошли, пошел и я.


- Вы намеревались дерзко напасть на вашего господина - дворцового судью и разграбить его дом?


- Я знаю только, что люди шли что-то у кого-то брать. Вот и все.


Один из стрелков показал королю кривой нож, отобранный у бродяги.


- Ты узнаешь это оружие? - спросил король.


- Да, это мой нож, Я виноградарь.


- А этот человек - твой сообщник? - продолжал Людовик XI, указывая на другого пленника.


- Нет, я его не знаю.


- Довольно! - сказал король и сделал знак молчаливой фигуре, неподвижно стоявшей возле дверей, на которую мы уже обращали внимание нашего читателя:


- Милый Тристан! Бери этого человека, он твой.


Тристан-Отшельник поклонился. Он шепотом отдал приказание двум стрелкам, и те увели несчастного бродягу.


Тем временем король приблизился ко второму пленнику, с которого градом катился пот.


- Твоя имя?


- Пьер Гренгуар, государь.


- Твое ремесло?


- Философ, государь.


- Как ты смеешь, негодяй, идти на нашего друга, господина дворцового судью? И что ты можешь сказать об этом бунте?


- Государь! Я не участвовал в нем.


- Как так, распутник? Ведь тебя захватила ночная стража среди этой преступной банды?


- Нет, государь, произошло недоразумение. Это моя злая доля. Я сочиняю трагедии. Государь! Я умоляю ваше величество выслушать меня. Я поэт. Присущая людям моей профессии мечтательность гонит нас по ночам на улицу. Мечтательность овладела мной нынче вечером. Это чистая случайность. Меня задержали понапрасну. Я не виноват в этом взрыве народных страстей. Ваше величество изволили слышать, что бродяга даже не признал меня. Заклинаю ваше величество…


- Замолчи! - проговорил король между двумя глотками настойки. - От твоей болтовни голова трещит.


Тристан-Отшельник приблизился к королю и, указывая на Гренгуара, сказал:


- Государь! Этого тоже можно вздернуть?


Это были первые слова, произнесенные им.


- Ха! У меня возражений нет, - небрежно ответил король.


- Зато у меня их много! - сказал Гренгуар.


Философ был зеленее оливки. По холодному и безучастному лицу короля он понял, что спасти его может только какое-нибудь высокопатетическое действие. Он бросился к ногам Людовика XI, восклицая с отчаянной жестикуляцией:


- Государь! Ваше величество! Сделайте милость, выслушайте меня! Государь, не гневайтесь на такое ничтожество, как я! Громы небесные не поражают латука. Государь! Вы венценосный, могущественный монарх! Сжальтесь над несчастным, но честным человеком, который так же мало способен подстрекать к бунту, как лед - давать искру. Всемилостивейший государь! Милосердие - добродетель льва и монарха. Суровость лишь запугивает умы. Неистовым порывам северного ветра не сорвать плаща с путника, между тем как солнце, изливая на него свои лучи, малопомалу так пригревает его, что заставляет его остаться в одной рубашке. Государь! Вы - тоже солнце. Уверяю, вас, мой высокий повелитель и господин, что я не товарищ бродяг, не вор, не

1 ... 122 123 124 ... 145
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Собор Парижской Богоматери, Гюго», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Собор Парижской Богоматери, Гюго» жанру - 💙 Класика:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Собор Парижской Богоматери, Гюго"