Книги Українською Мовою » 💛 Любовні романи » Світанок 📚 - Українською

Читати книгу - "Світанок"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Світанок" автора Стефані Маєр. Жанр книги: 💛 Любовні романи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 125 126 127 ... 170
Перейти на сторінку:
знову йому бреше.

— Може, — я вдала, що погоджуюся. — Час вертатися додому. Нема часу.

Едвард узяв мене за руку, і ми побігли.

Алісина записка не додала мені надії. Якби був хоч якийсь шанс уникнути бійні, Аліса б зосталася. Я не бачила інших варіантів. Отож мені вона давала щось інше. Не вихід. Але чого, на її думку, я потребувала? Може, шансу урятувати дещо? Чи було щось, що я й досі могла урятувати?

Поки нас не було, Карлайл та решта родини не сиділи склавши руки. Ми були відсутні щонайбільше п’ять хвилин, а вони вже готувалися вирушати в дорогу. У кутку сидів Джейкоб, знову в людській подобі, Ренесма була в нього на колінах, і вдвох вони спостерігали за нами розширеними очима.

Розалія змінила шовкову тісну сукню на міцні джинси, кросівки та цупку сорочку на ґудзиках, яку туристи зазвичай вдягають у довгі походи. Есме була вдягнена схожим чином. На журнальному столику стояв глобус, але вони вже вивчили його, просто чекали на нас.

Зараз атмосфера була не такою напруженою, як нещодавно; вони почувалися ліпше, коли мали щось до роботи. Всі їхні сподівання покладалися на Алісині напучування.

Я поглянула на глобус і подумала: куди ж вирушимо спершу?

— Ми маємо залишитися тут? — запитав Едвард, подивившись на Карлайла. У голосі його не було радості.

— Аліса сказала, що нам слід показати людям Ренесму, причому показати дуже обережно, — мовив Карлайл. — Отож ми відсилатимемо всіх, кого знайдемо, до вас; а ти, Едварде, найкраще впораєшся з цим мінним полем.

Едвард коротко кивнув, але радості не виявляв.

— Вам доведеться багато поподорожувати.

— Ми розділимося, — відповів Еммет. — Ми з тобою полюватимемо на кочівників.

— А вам і тут буде чим зайнятися, — сказав Карлайл. — Зранку приїде Танина родина, і вони й гадки не мають навіщо. По-перше, вам слід переконати їх, щоб вони не зреагували так само, як Ірина. По-друге, треба з’ясувати, що Аліса мала на увазі, кажучи про Єлизара. А наостанок треба дізнатися, чи згодяться вони лишитися свідчити на нашу користь. А щойно прибудуть інші, все почнеться спочатку… якщо нам узагалі вдасться когось умовити приїхати, — зітхнув Карлайл. — Можливо, ваше завдання буде найтяжчим. Ми постараємо вернутися вам на допомогу, тільки-но зможемо.

Карлайл на секунду поклав Едвардові руку на плече, а тоді поцілував його в чоло. Есме пригорнула нас обох, а Еммет нас обох штурхнув у плече. Розалія змусила себе усміхнутися до нас із Едвардом, послала повітряний поцілунок Ренесмі, а до Джейкоба на прощання скривилася.

— Щасти, — побажав їм Едвард.

— І вам, — сказав Карлайл. — Нам усім удача не завадить.

Я дивилася, як вони виходять за двері, шкодуючи, що сама не відчуваю тої надії, яка підтримувала їх, а ще бажаючи залишитися наодинці з комп’ютером хоча б на декілька секунд. Я мала з’ясувати, хто такий цей Дж. Дженкс, що Аліса так намагалася приховати його ім’я від усіх, крім мене.

Ренесма крутнулася в Джейкоба на руках і торкнулася його щоки.

— Я не знаю, чи приїдуть Карлайлові приятелі. Сподіваюся на це. Бо зараз нас якось зовсім мало, — промурмотів Джейкоб до Ренесми.

Отож, вона все знала. Ренесма вже чудово розуміла, що відбувається. Правило імпринтингу «закоханий-вовкулака-дасть-коханій-усе-що-вона-забажає» почало мене драт увати. Може, вберегти її від знання все-таки краще, ніж відповідати на її питання?

Я уважно вдивилася в її обличчя. Вона не здавалася переляканою, тільки схвильованою і дуже серйозною, коли у свій мовчазний спосіб перемовлялася з Джейкобом.

— Ні, ми не можемо допомогти, нам слід залишатися тут, — вів далі він. — Люди приїдуть, щоб побачити тебе, а не довколишні краєвиди.

Ренесма нахмурилася до нього.

— Ні, мені не доведеться нікуди йти, — відповів він. Тоді поглянув на Едварда — його обличчя вразив здогад, що він може помилятися. — Чи доведеться?

Едвард завагався.

— Давай, кажи, — напруженим голосом заохотив його Джейкоб. Він теж був уже на межі, як і ми всі.

— Ті вурдалаки, які приїдуть сюди, не такі, як ми, — пояснив Едвард. — Тільки Танина родина, крім нашої, має повагу до людського життя, проте й вони не надто високої думки про вовкулак. Може, буде безпечніше…

— Я про себе можу подбати сам, — перебив його Джейкоб.

— Безпечніше для Ренесми, — провадив Едвард, — якщо шанси, що в її історію повірять, не будуть затьмарені нашою спілкою з вовкулаками.

— Отакі друзі. Вони повернуться до вас спинами тільки через те, з ким ви водитеся?

— Гадаю, за нормальних обставин вони до цього нормально б і поставилися. Але ти маєш розуміти — прийняти Нессі ні для кого з них не буде легко. То навіщо робити це ще важчим?

Вчора увечері Карлайл пояснив Джейкобові правила стосовно безсмертних дітей.

— А ті безсмертні діти були справді такі некеровані? — запитав Джейкоб.

— Ти не можеш навіть уявити глибину ран, які вони полишили у вурдалацькому колективному підсвідомому.

— Едварде…

Мені й досі було дивно чути, що Джейкоб вимовляв Едвардове ім’я без гіркоти в голосі.

— Я знаю, Джейку. Я знаю, наскільки тобі важко триматися від неї на віддалі. Ми побачимо на місці — поглянемо, як вони взагалі на неї реагуватимуть. У будь-якому разі наступні декілька тижнів Нессі здебільшого зберігатиме інкогніто. Вона залишатиметься в нашому будиночку, допоки не прийде час представити її. І якщо ти триматимешся на безпечній відстані він цього будинку…

— З цим я упораюся. Отож уже зранку ми матимемо гостей, ага?

— Так. Це найближчі наші друзі. У цьому разі, либонь, буде краще, якщо ми від них узагалі нічого не приховуватимемо. Ти можеш зоставатися тут. Таня все знає про тебе. Вона навіть знайома з Сетом.

— Так, це правда.

— Ти маєш розповісти Семові, що відбувається. Що в лісі скоро можуть з’явитися незнайомці.

— Вірно підмічено! Проте після вчорашніх подій я маю повне право мовчати й не попереджати їх…

— Зазвичай дослухатися до Аліси — єдиний правильний вихід.

Джейкобові зуби скреготнули, і я бачила, що він цілком поділяє Семову думку про те, як учинили Аліса та Джаспер.

Поки вони розмовляли, я рушила до вікон у двір, намагаючись удавати хвилювання й відстороненість. Не так уже й важко було це зробити. Я сперлася головою об стіну, яка розділяла вітальню й кухню (саме тут стояв комп’ютерний столик). Я пробіглася руками по клавіатурі, й далі визираючи у вікно на ліс, наче роблю це несвідомо. Цікаво, а вампіри взагалі роблять щось несвідомо? Мені здавалося, ніхто особливо не придивляється до мене, але я не хотіла озиратися, щоб перевірити. Монітор спалахнув і ожив. Я знову пробіглася пальцями по клавіатурі. Потім побарабанила пучками по столу, ніби

1 ... 125 126 127 ... 170
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Світанок», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Світанок"