Книги Українською Мовою » 💙 Класика » З вершин і низин, Франко І. Я. 📚 - Українською

Читати книгу - "З вершин і низин, Франко І. Я."

235
0
15.05.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "З вершин і низин" автора Франко І. Я.. Жанр книги: 💙 Класика. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 125 126
Перейти на сторінку:
Опис автографів І. Франка в цій книжці див. у праці М. Возняка «З життя і творчості Івана Франка» (К., Вид-во АН УРСР, 1955, с. 189-200).

52 - Виявити цей примірник не пощастило.- Ред.


53 - У надрукованому тексті він зветься Дорош.- Ред.


54 - Ці слова надписано над закресленими «Окови фальші».


55 - Цій строфі відповідає 38-а строфа на 18-й сторінці записної книжки.


56 - Ця і чотири наступні строфи в автографі закреслені поетом.- Ред.


57 - Була ще 26/29-а строфа, але Франко її закреслив.- Ред.


58 - Далі в автографі нумерація строф відсутня.- Ред.


59 - Брешеш, собача кров, пане (польськ).- Рід.


60 - Той папір! (польськ.).- Ред.


61 - Вмерла (нім.).- Ред.


62 - Вдячний (нім.).- Ред.


63 - До чорта! (нім.).- Ред.


64 - Пане шляхтичу, не ображай цісарську величність! (нім.).- Ред.


65 - Про ціп і ніж тут немає мови! А бунтарі, пане,- я кажу тільки це, пане,- з ними минулося, це запізно! Селяни за нами! (нім.).- Ред.


66 - Етапом (нім.).- Ред.


67 - Ця і наступні дві строфи в автографі закреслені поетом.- Ред.


68 - До даного дня (нім.).- Ред.


69 - І. Франко переклав драматичну поему Байрона «Каїн» і видав у «Дрібній бібліотеці» в 1879 р. (див. його примітку до перекладу: Байрон Гордон. Каїн. Містерія в 3-х діях. Переклав Іван Франко. Львів, 1879).


70 - Франко здійснив переклад «Фауста» Гете (надруковано 1880 р. в журн. «Правда») і знав народні перекази про Фауста (див. Легенда о докторе Фаусте. М.-Л., Изд-во АН СССР, 1958, с. 97-98).


71 - Бог з машини (лат.).- Ред.


72 - Два чи три роки пізніше він під час літніх ферій, проводжених у Швейцарії, в часі самітньої прогулки на малім човнику при наглім вибуху бурі втонув у Баденськім озері. З ним погибли, принаймні на якийсь час, великі плани, укладені ним в порозумінні з англійським правительством, щодо спеціальних розслідів і розкопок рідного міста Будди - Капілявасту, якого руїни тепер лежать під прастарим лісом.


73 - «Zeitschrift der deutschen morgenländischen Gesellschaft» - «Журнал німецького сходознавчого товариства».- Ред.


74 - В листі до М. Драгоманова від 14 січня 1893 р. І. Франко зазначав: «Індійську легенду згодився друкувати Лукич у «Зорі», та тільки десь аж в марті або апрілі». Однак поема так і не була надрукована в журналі.- Ред.

1 ... 125 126
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «З вершин і низин, Франко І. Я.», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "З вершин і низин, Франко І. Я."