Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб 📚 - Українською

Читати книгу - "Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шазілір. Полум'я нового дня" автора Олена Гриб. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 126 127 128 ... 198
Перейти на сторінку:
19.2

 

– Доброго ранку! – Міка переступила низький поріг і попрямувала до Жареї, що зіщулилася на лаві. – Я збиралася до вас зайти, – збрехала безсоромно. – Ви ж скоро відкриваєтесь, так? Нізащо не пропущу таку подію.

Кравчиня, одягнена напрочуд тьмяно і просто, відтулила від обличчя долоні. На її щоках не було жодного натяку на рум'яна, під очима пролягли глибокі тіні, на лобі виднілися тривожні зморшки.

– Джамон пропав! – скрикнула вона, квапливо витираючи сльози. – Вчора вийшов надвір і зник. Як… Як ті люди! Ну, жертви шазілірського прокляття! А в розшуку тільки посміялися! Тобто заяву прийняли, але нічого не обіцяли. І хихикали!

Міка сіла поряд, не уявляючи, з чого почати.

Хто б міг подумати, що Жарея так розхвилюється через Райла? Вона ж його й за людину не мала. Називала звичайною інтрижкою, без якої сучасній жінці не обійтися. Не ревнувала, коли він дивився на інших, не посвячувала у свої справи, не дбала про нього і не сприймала серйозно.

– Як це сталося?

– Як… Розпитали мене про нашу останню розмову, сказали, що вживуть заходів…

Довелося закликати все своє терпіння.

– Не в розшуку. Що трапилось учора? Де ви були? Що робили?

На змученому обличчі співрозмовниці з'явилося розуміння.

– Вечеряли. У мене. Збиралися… Ну, це… І до моря. Багато жартували. Він спитав, чи пішла б я за нього заміж. Я аж вдавилася від сміху. Такий веселун, правда ж?

– Чому? – Міка починала розуміти, в чому суть справи.

– «Випалювач» – і я?

– Емм…

– Та в нього що не слово, то чаклуни!

– Ну…

– Одного разу він запропонував мені перефарбуватись, а то, бачте, рудий колір надто провокаційний. У Шазілірі рудого чаклуна спалили сто років тому, уявляєте?

– Сімдесят.

– Що?

Міка відмахнулася, показуючи: це несуттєво.

Жарея ніколи не бачила останніх листів і не придивлялася до диму, що застилав небо. Для неї вогнища – не історія, а звичайна страшна легенда з розряду «давним-давно, не факт, що правда».

– І потім Райл пішов?

– Посміявся разом зі мною, заявив, що сходить кудись за найкращим вином… І не повернувся! Стривайте… Думаєте, він… Образився?! У сенсі… Він же не міг питати таке всерйоз? О, трясця, що ж я наробила?

Втішати людей Міка не звикла. Незграбно погладила Жарею по плечу, вимовила якусь банальність, приготувалася до порції сліз…

На щастя, кравчиня підходила до всього раціонально і не гаяла час на скиглення.

– Я піду. – Її поганий настрій випарувався миттєво. – Вибігла на вулицю, як дурна, без крему й парасольки. Треба повернутися, поки сонце не піднялося, бо покриюся ластовинням і буду схожа на вареного краба. Побачите Джамона – передайте, що я не гніваюсь. Зовсім. Як гадаєте, якщо я зроблю волосся темнішим… Ні, чорне не хочу! Скажімо, каштанове? Так ось, якщо я пофарбую волосся, це буде нормальне вибачення?

– Звісно. – Наче хтось у цьому світі мав право заперечувати! – Але не поспішайте. Краще спочатку запитайте Райла.

Судячи із задумливого вигляду кравчині, що напевно вже малювала в уяві свій новий образ, думка Джамона не надто її цікавила.

Повз конторку адміністратора Міка пройшла тихо і непомітно.

– Букет! – безапеляційно долинуло з-за широкого листя.

– Мій кабінет закрито, – спробувала викрутитись вона.

– Треба було думати про це раніше, – як відрубав літній чиновник.

Але здалося, що він готовий відступити.

– Цеберко важке… Може, поставимо його у приймальні? Гарно, запах приємний, заодно «випалювачі» шарахатимуться.

– Вони й так нечасто заглядають, – бурчання було радше заради пристойності. – Ну добре, нехай поки що стоїть тут. Смішно, коли люди проходять повз і думають, що ніхто їх не бачить. До речі, пан Мавк з'явився ще зраночку, сидить у губернатора. Не цікаво?

«Тепер пошуками Рейна займеться розшук», – припустила Міка.

І попрямувала до сходів. Віднедавна це була її справа.

***

– Чарівна пані доглядачко, чому ж ви не скористалися розслідуванням і не відпочили як слід? Дивлячись на вашу старанність, серце кров'ю обливається.

Усміхнена фізіономія начальника нишпорок висловлювала безкінечне сприяння, проте підтекст легко читався поміж рядків.

«Іди куди-небудь і не заважай приватній розмові», – мав би вимовити він, зневаживши галантність.

Міка навряд чи знайшла б, що заперечити.

– І вам доброго ранку. – Вона прогнала зайві думки і зачинила за собою двері. – Пане Мавк, можна вас на хвилинку?

– З радістю. – Серіп повернув крісло так, щоб бачити і її, і похмурого Даріана. – Спішу вас порадувати – у мене є деякі новини. Чи ви б воліли, щоб добрі звістки повідомив наш милий Ріан?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍
1 ... 126 127 128 ... 198
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шазілір. Полум'я нового дня, Олена Гриб"