Книги Українською Мовою » 💙 Детективи » Сімнадцять спалахів весни 📚 - Українською

Читати книгу - "Сімнадцять спалахів весни"

276
0
26.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Сімнадцять спалахів весни" автора Юліан Семенов. Жанр книги: 💙 Детективи. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 12 13 14 ... 80
Перейти на сторінку:
де треба мати спокійну голову, провидіння й силу. Це, як з'ясувалося, не для вас. Я забороняю вам виїжджати на фронт — віднині і назавжди.

Герінга було принижено й знищено, він відчував спиною, як услід йому посміхалися оті нікчеми — ад'ютанти фюрера.

В Каринхале на нього вже чекали штабісти люфтвафе: він наказав зібрати своїх людей, виходячи з бункера. Але наради розпочати не вдалося: ад'ютант доповів, що прибув рейхсфюрер СС Гіммлер.

— Він просить, щоб розмова з вами була сам на сам, — сказав ад'ютант з тією багатозначністю, яка надавала його роботі підкресленої загадковості в очах присутніх.

Герінг прийняв рейхсфюрера у себе в бібліотеці. Гіммлер, як завжди, посміхався і був спокійний. Він сів у крісло, зняв окуляри, допго протирав скельця замшею, а потім без будь-якого вступу сказав:

— Фюрер більше не може бути вождем нації.

— А що ж робити? — машинально спитав Герінг, він навіть не встиг по-справжньому злякатися тих слів, які виголосив лідер СС.

— Взагалі у бункері війська СС, — так само спокійно, своїм рівним голосом вів далі Гіммлер, — але не в цьому, зрештою, справа. У фюрера паралізована воля. Він не може приймати рішень. Ми повинні звернутися до народу.

Герінг подивився на товсту чорну папку, що лежала на колінах Гіммлера. Він згадав, як у сорок четвертому році його дружина, розмовляючи по телефону з подругою, сказала: «Краще приїжджай до нас, розмовляти по телефону ризиковано, нас підслухують». Герінг згадав, як він тоді постукав пальцями по столу і зробив дружині знак: «Не говори про таке, це безглуздя». І зараз він дивився на чорну папку й думав, що там може бути диктофон і що ця розмова через дві години буде прокручена фюрерові. І тоді — кінець.

«Він може говорити все, що йому заманеться, — думав Герінг про Гіммлера, — батько провокаторів не може бути чесною людиною. Він уже знає про моє сьогоднішнє позорище у фюрера. Він прийшов, щоб довести до кінця свою партію».

Гіммлер також розумів, що думає «наці № 2». Тому, зітхнувши, він вирішив йому допомогти. Він сказав:

— Ви — наступник, отже, ви — президент. А я — рейхсканцлер.

Він розумів, що нація не піде за ним як за вождем СС. Потрібна була фігура для прикриття.

Герінг відповів також автоматично:

— Це неможливо… — І через якусь мить сказав, дуже тихо, розраховуючи на те, що шепіт не запишеться на диктофон, якщо навіть той схований у чорній папці: — Це неможливо. Одна людина має бути і президентом, і канцлером.

Гіммлер ледь усміхнувся, посидів якусь хвилинку мовчки, а потім пружно підвівся, обмінявся з Герінгом партійним привітанням і тихо вийшов з бібліотеки…

15.2.1945 (23 години 54 хвилини)

Штірліц спустився з кабінету в гараж. Усе ще бомбили, але тепер десь у районі Цоссена — так йому принаймні здавалося. Штірліц відчинив ворота, сів за кермо і увімкнув запалення. Потужний мотор його «хорха» завуркотів рівно і впевнено.

«Поїхали, машинко», — подумав він по-російськи і увімкнув радіо. Передавали легку музику. Під час нальотів завжди передавали веселі пісеньки. Це стало звичкою: коли добряче били на фронті або сильно довбали з повітря, радіо передавало веселі, смішні програми: «Ну, їдьмо, машинко. Швидко поїдемо, щоб не попасти під бомбу. Найчастіше бомби попадають у нерухомі цілі. Поїдемо з швидкістю сімдесят кілометрів: отже, ймовірність попадання саме й зменшиться у сімдесят разів…»

Його радисти — Ервін і Кет — жили в Кепеніку, на березі Шпреє. Вони вже спали — і Ервін, і Кет. Останнім часом вони лягали спати дуже рано, бо Кет була вагітна.

— Ти гарно виглядаєш, — сказав Штірліц, — ти належиш до того рідкісного типу жінок, яких вагітність робить чарівними.

— Вагітність робить красивою будь-яку жінку, — відповіла Кет, — просто в тебе не було можливості цього помітити…

— Не було можливості, — посміхнувся Штірліц, — це ти правильно сказала.

— Тобі каву з молоком? — спитала Кет.

— Звідки молоко? Я забув привезти вам молока… Чорт…

— Я виміняв на костюм, — відповів Ервін. — Їй неодмінно треба хоч трошки молока.

Штірліц погладив Кет по щоці й спитав:

— Ти нам щось заграєш?

Кет сіла за рояль і, перегорнувши ноти, відкрила Баха. Штірліц відійшов до вікна й тихо спитав, Ервіна:

— Ти перевіряв, вони тобі не встромили якоїсь штуковини у віддушину?

— Я перевіряв, нічого нема. А що? Твої брати в СД уже винайшли нову гидоту?

— А біс їх знає.

— Ну? — спитав Ервін. — Що?

Штірліц хмикнув і похитав головою.

— Розумієш, — неквапливо заговорив він, — мені дали завдання… — Він знову хмикнув. — Я маю стежити за тим, хто з вищих бонз хоче вийти на сепаратні переговори з Заходом… Вони мають на увазі гітлерівське керівництво, не нижче. Як тобі це завдання, га? Веселе? Там, мабуть, вважають: якщо я не провалився за ці двадцять років, значить, я всесильний. Непогано було б стати мені заступником Гітлера. А може, взагалі пробитися у фюрери? Я стаю буркотуном, ти помічаєш?

— Тобі це личить, — відповів Ервін.

— Як ти думаєш народжувати, дівчинко? — спитав Штірліц, коли Кет перестала грати.

— По-моєму, нового способу ще не знайшли, — усміхнулась жінка.

— Я розмовляв позавчора з одним лікарем-акушером… Я не хочу вас лякати, мої любі… — Він підійшов ближче до Кет і попросив: — Грай, дівчинко, грай. Я не хочу вас лякати, хоч сам дуже злякався. Цей старий лікар сказав мені, що при пологах він може визначити походження будь-якої жінки.

— Я не розумію, — сказав Ервін.

Кет обірвала музику.

— Не лякайся. Спершу вислухай, а потім подумаємо, як вибратися з цієї халепи. Розумієш, жінки кричать, коли народжують дітей.

— Спасибі, — усміхнулася Кет, — а я думала, вони співають пісень.

Штірліц похитав головою, зітхнув:

— Розумієш, вони кричать рідною мовою. На діалекті тієї місцевості, де народилися. Отже, ти будеш кричати «мамочко» по-рязанськи…

Кет усе ще грала, але Штірліц побачив, як очі її — раптом зразу — налилися сльозами.

— Що робитимемо? — спитав Ервін.

— А якщо відіслати вас до Швеції? Я, мабуть, зможу це влаштувати.

— І залишишся зовсім без зв'язку? — спитала Кет.

— Тут буду я, — сказав Ервін.

Штірліц заперечливо похитав головою.

— Саму тебе не випустять. Тільки разом з ним: йому, як інвалідові війни, треба полікуватися в санаторії, є запрошення від німецьких родичів із Стокгольма… Одну тебе не пустять. Його ж дядько вважається у нас шведським нацистом, а не твій…

— Ми зостанемось тут, — сказала Кет. — Нічого. Я кричатиму по-німецьки.

— Можеш додати трохи російської лайки, але неодмінно з берлінським акцентом, — пожартував Штірліц. — Вирішимо це завтра: подумаємо не поспішаючи і без героїчних емоцій. Їдьмо, Ервін, треба

1 ... 12 13 14 ... 80
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Сімнадцять спалахів весни», після закриття браузера.

Подібні книжки до книжки «Сімнадцять спалахів весни» жанру - 💙 Детективи:


Коментарі та відгуки (0) до книги "Сімнадцять спалахів весни"