Книги Українською Мовою » 💛 Фентезі » Шрам 📚 - Українською

Читати книгу - "Шрам"

510
0
28.04.22
В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "Шрам" автора Марина та Сергій Дяченко. Жанр книги: 💛 Фентезі. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 12 13 14 ... 103
Перейти на сторінку:
душу… за ЦЕ…

— Страшно? — запитав незнайомець. Це були його перші слова від початку двобою.

Егерт дивився на нього — наділеного небаченою силою старого, байдужого, зі зморшкуватим обличчям, з величезними холодними очима без вій. Незнайомець навіть не задихався — подих його залишався рівним, як і голос, і погляд.

— Страшно?

— Ні, — відгукнувся Егерт презирливо, і світле небо за свідка, що це була чистісінька правда — навіть перед лицем неминучої, здавалося, смерті він не відчував трепету. Незнайомець зрозумів це; губи його розтяглися, як тоді, у трактирі:

— Що ж…

Шпаги, задзвенівши, схрестилися. Незнайомець зробив ледве вловимий круговий рух клинком — і Егерт болісно скрикнув, відразу вирішивши, що йому вивернули кисть. Пальці його розтиснулися самі по собі, й фамільна шпага, описавши в сірому небі дугу, безславно шльопнулася на купу торішнього листя і потонула в ньому.

Солль притис постраждалу руку до грудей і відступив, не зводячи з супротивника очей. Йому було вкрай образливо, що ось цим прийомом немічний старий міг обеззброїти його ще в першу хвилину двобою, а отже, увесь поєдинок був лише фарсом, грою, піддавками…

Незнайомець дивився на нього й мовчав.

— Так і будемо стояти? — поцікавився Солль, ображений, але не переляканий. — Що далі?

Незнайомець мовчав, і Егерт зрозумів, що його власні хоробрість і презирство до смерті — теж зброя, якою він зуміє принизити свого переможця.

— Ну, вбий, — він посміхнувся, — що ти ще можеш зі мною зробити? Я не жалюгідний студент, щоб тремтіти перед лицем смерті. Хочеш упевнитися в цьому? Удар!

На обличчі незнайомця щось змінилося, він ступив крок уперед — і Егерт із подивом зрозумів, що той дійсно хоче вдарити.

Убивати беззбройного було в очах Солля найбільшою підлістю, він посміхнувся настільки презирливо, наскільки міг. Переможець його підніс клинок, Солль погляду не відвів і безстрашно дивився на оголене лезо.

— Ну?

Незнайомець ударив.

Солль, який так і не замружився, бачив, як сталеве лезо розмазалося в повітрі, наче блискуче віяло; він очікував удару й смерті, але замість цього відчув різкий біль у щоці.

Нічого ще не розуміючи, він підніс до обличчя руку — по підборіддю стікали теплі краплі. Манжети сорочки відразу заплямувалися кров’ю; мимохідь Егерт встиг порадіти, що зняв мундир і вберіг його від псування.

Він підвів очі на незнайомця і побачив його спину. Ховаючи на ходу шпагу в піхви, той так само неквапливо брів геть.

— Агов, — крикнув Егерт, божеволіючи, — шановний, ви все сказали?

Але сивий постоялець «Шляхетного меча» не озирнувся. Так і пішов, не кинувши навіть прощального погляду.

Егерт притулив до щоки хусточку, підібрав фамільну шпагу й, накинувши на плечі мундир, щиро порадів, що явився на дуель без Карвера. Поразка є поразка — навіть якщо сивий незнайомець був насправді заступником воїнів Харсом… Утім, ні. Заступник воїнів шанує звичаї, він не закінчив би дуель так дивно і по-дурному…

Уже на березі Егерт встав навкарачки й подивився в темне люстерко, що раз по раз посмикувалося брижами. На щоці Егерта Солля, віддзеркаленого у воді, темніла довга глибока подряпина — від вилиці до самого підборіддя, кілька червоних теплих крапель упали й розчинилися в холодній воді.

Розділ другий

Дорогою до міста Егерт страшенно не хотів зустріти нікого зі своїх знайомих. Може, саме тому на першому ж перехресті йому трапився Карвер — надміру збуджений.

— Старий повернувся в готель неушкоджений, наче місяць уповні… Я вже подумав… А що це в тебе з обличчям?

— Кицька подряпала, — процідив Егерт крізь зуби.

— А-а… — протяг Карвер співчутливо. — Я вже подумав, чи не сходити до мосту…

— І присипати землею моє охололе тіло? — Егерту перехотілося стримувати роздратування; глибока подряпина на щоці вже не кровоточила, але пекла так, наче до лиця приклали розпеченого прута.

— Ну… — почав Карвер невиразно й відразу додав, понизивши голос: — А старий виїхав, відразу виїхав… У нього й кінь уже стояв загнузданий…

Егерт сплюнув.

— Мені що від цього?! На одного божевільного у місті поменшає…

— Я тобі відразу сказав, — Карвер розважливо похитав головою, — божевільних, як відомо, очі виказують… У цього очі зовсім ненормальні, ти помітив?

Видно було, що Карверу дуже хотілося побалакати про безумців взагалі й про незнайомця зокрема. Звісно, йому кортіло довідатися подробиці двобою, і наступною фразою обов’язково було б запрошення до трактиру, але цього разу Карвера очікувало гірке розчарування. Жодним чином не втамувавши його цікавості, Егерт відразу сухо розпрощався.

Герб Соллів на кутих залізом воротях мав викликати гордість у друзів і страх у ворогів — зображена на ньому войовнича тварюка не мала назви, зате мала роздвоєний язик, сталеві щелепи й два мечі в пазуристих лапах.

Насилу переставляючи ноги, Егерт піднявся на високий поріг. Біля входу його зустрів слуга, очікуючи на плащ і капелюх з рук молодого пана, але того нещасливого ранку в Егерта не було ні того, ні другого, тому молодий пан просто кивнув у відповідь на глибокий шанобливий уклін.

Кімнату Егерта, як майже всі приміщення в будинку Соллів, прикрашали гобелени з зображеними на них породами бійцівських вепрів. На маленькій книжковій полиці нудьгували кілька сентиментальних романів та посібники з мисливства — ні тих, ні других Егерт ніколи не відкривав. У простінку між двома вузькими вікнами висів портрет матері Егерта, молодої і вродливої, з кучерявим і білявим хлоп’ям, яке тулилося до її колін. Художник, який років п’ятнадцять тому виконував замовлення Солля-старшого, виявився звичайнісіньким солодким лестуном — мати була надто вродливою, причому краса ця виглядала неприродно,

1 ... 12 13 14 ... 103
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «Шрам», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "Шрам"