Книги Українською Мовою » 💙 Сучасна проза » З матір'ю на самоті 📚 - Українською

Читати книгу - "З матір'ю на самоті"

В нашій бібліотеці можна безкоштовно в повній версії читати книгу онлайн українською мовою "З матір'ю на самоті" автора Микола Сом. Жанр книги: 💙 Сучасна проза. Наш веб сайт ReadUkrainianBooks.com дає можливість читати повні версії улюблених книг на Вашому гаджеті (IPhone, Android) або комп’ютері абсолютно безкоштовно, без реєстрації та СМС. Також маєте можливість завантажити книги на свій гаджет у форматі PDF, EPUB, FB2. Файли електронних книг - це цифрові файли, які призначені для перегляду на спеціальних пристроях, що відомі як читальні пристрої для електронних книг.

Шрифт:

-
+

Інтервал:

-
+

Добавити в закладку:

Добавити
1 ... 12 13 14 ... 33
Перейти на сторінку:
сенсацією».

Мати: Він завжди любив когось пригощати. Як ми переїхали у свою власну квартиру, то гості нас не обмиинали… Він також любив писати листи, а ще більше — їх одержувати… А клопоту дедалі прибавлялося. Він аж змарнів, коли перейшов на роботу до редакції газети «Молодь Черкащини».

Поет: На початку 1960 року Симоненко був затверджений завідуючим відділом пропаганди новоствореної обласної молодіжної газети. Справді, роботи у нього побільшало і відповідальності — теж. Але за турботами-клопотами він не забув надіслати мені перший номер «Молоді Черкащини» з веселою припискою: «О найСомійший Сомів!.. У муках разом з гуртом черкаських парубків народив я оцей часопис. Умудрився просунути два твої вірші. Резерви мої вже вичерпалися: лишилося тільки твоє прізвище та ім’я. А віршів ніц. Якщо не жаль і не лінь, шли на адресу: Черкас-град, парубоцька газета «Молодь Черкащини». Там я дію на ниві пропаганди, літератури і культури. Завом. Тепер по чину належить мені вирікати тільки абсолютні істини. Але не завжди вдається…» Це теж важливо знати. У тому ж листі він також просив мене: «І, нарешті, може, ти зробиш ще одну невдалу спробу свиснути в Стельмах(а) мій рукопис? Бо відновити по пам’яті навряд чи я здатен, а домашні архіви постраждали від агресії юного Симона».

Мати: Тут я чогось не розумію. При чому тут Стельмах?

Поет: Перед виходом першої книжки «Тиша і грім» молодий поет шукав авторитетної підтримки. А в той час хрещеним батьком багатьох літературних молодят був Михайло Панасович Стельмах, який редагував перуку Тамари Коломієць, благословляв Василя Діденка та інших наших студійців. Ось чому за проханням Симонека я передав його вірші шановному майстрові. Але, на превеликий жаль, той рукопис нерухомо пролежав близько року. Я таки забрав його і вельми обурювався незрозумілою байдужістю видатного письменника до свого молодого колеги. Якраз перед тим Вася писав із Черкас: «Коля, мені вже незручно тобі нагадувати про свою горе-збірку, але ти якось забери її в Михайла Панасовича та хоч мені поверни назад. Буду синові вірши читати. Я ж розумію, що в нього й без мене клопоту вистачає…»

Мати: Невже Стельмах не захотів прочитати той рукопис? Чи були якісь інші причини?

Поет: Були інші причини… Якраз у той час (кінець п’ятидесятих і початок шістдесятих років) Михайло Панасович вів одчайдушну боротьбу за свій роман «Правда і кривда». Вже потім — через багато років — Стельмах казав мені: «Ви знаєте, що я все життя боровся із бабійчуками та маланчуками. Та я ніяк не прощу собі, що не встиг підтримати Симоненка…»

Мати: А мені іноді здається, що Вася підтримав усіх молодих поетів — і черкаських, і київських… А от сам він друкувався мало. Тому й сутужно нам жилося. Він більше займався редакційними листами, часто їздив у відрядження. Говорив мені: «Шукаю інтересну автуру».

Поет: Переглядаючи підшивки «Молоді Черкащини», я помітив, що серед активної автури Симоненка були партійні і комсомольські працівники області, черкаські і київські поети… На жаль, я не знаю всього тогочасного Василевого товариства.

Мати: Його товариство я добре пам’ятаю: Петро Жук, Микола Сніжко, Жанна та Володя Руденки, Микола Дашківський, Микола Яременко…

Поет: Тепер це відомі журналісти, відповідальні працівники і спеціальні кореспонденти багатьох партійних газет. Звичайно, ці люди знають чимало неповторних деталей із життя і творчої діяльності свого незабутнього товариша і друга. Та ще немає між нами такого уважного і дбайливого літературного слідопита, який би зібрав докупи геть увесь творчий доробок поета і журналіста. Навіть і досі не зібрано те, що друкувалося під його справжнім прізвищем і під псевдонімом «В. Щербань». Зокрема, те, що публікувалося у «Черкаській правді» та в «Молоді Черкащини», а також у київських журналах… От, скажімо, не так давно у журналі «Україна» друкувалося невідоме оповідання Симоненка «Лісник» яке розшукав київський журналіст Микола Шудря.

Мати: Я читала те оповідання у Василевій чернетці. Воно спочатку називалося «Однорукий лісник». Дуже інтересне оповідання. І таке правдиве, що одірватися не можна.

Поет: У цьому оповіданні ми знову бачимо людей, сплюндрованих війною: і однорукого інваліда-лісника Петра і колоритного діда ХЕТЕЗЕ, і хлопчика-безбатченка, що горнеться до людської доброти. Типові характери повоєного села… Споріднені душі… Без перебільшення можна сказати, що оповідання «Лісник» написане рукою справжнього майстра-новеліста — на такому ж високому художньому рівні, як «Вино з троянд» або ж «Весілля Опанаса Крокви»… Сподіваюся, що в недалекому майбутньому будуть зібрані й опубліковані всі твори Симоненка. За цю справу серйозно узявся чудовий літературознавець Василь Васильович Яременко — професор Київського університету. Та й ми з вами немало зробили для увічнення пам’яті людини і поета.

Мати: Тільки недавно якусь дещицю із Василевих чернеток я передала до Києва у музей літератури.

Поет: А в музей-архів із вашого дозволу я передав посвідчення Василя Андрійовича Симоненка — члена Спілки письменників СРСР. Щоправда, на тому посвідченні немає обов’язкового підпису самого автора. Він не встиг.

Мати: Він багато не встиг зробити. Але мене найбільше хвилює те, що його окремі твори десь ходять по людських руках… А деякі вірші його і фейлетони друкувалися тільки в газетах — більше ніде. Так, пам’ятаю, ще в «Молоді Черкащини» він друкував одну смішну-пресмішну історію про пожежників. Це про те, як згорів громадський сарай, що знаходився навпроти пожежної вежі…

Поет: Я знайшов той фейлетон у молодіжній газеті за трете серпня 1960 року. У ньому розповідається неймовірна, але правдива історія про те, як на відстані тридцяти метрів від пожежної охорони загорівся господарський сарай і як наші моторні пожежники приїхали туди з великим запізненням. Що ж їм залишалося робити? Присісти, як пише Симоненко, та дружно заспівати:

Ты гори, гори, моя лучинушка, Догорай, последний огонек.

Мати: Якось при мені за дружнім святковим столом Василь розповідав таку комедію, що всі нашігості од сміху за животи бралися. А комедія про те, як у Черкаси привезли дешевенькі заграничні костюми. Той комплект, як у нас водиться, продавали із-під прилавка — та й то не всім. Хто міг — той зубами

1 ... 12 13 14 ... 33
Перейти на сторінку:

 Увага!

Сайт зберігає кукі вашого браузера. Ви зможете в будь-який момент зробити закладку та продовжити читання книги «З матір'ю на самоті», після закриття браузера.

Коментарі та відгуки (0) до книги "З матір'ю на самоті"